• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Inter-rater reliability and review of the VA unresolved narratives.评估者间信度及退伍军人事务部未解决叙述的审查。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1996:130-4.
2
Evaluation of SNOMED coverage of Veterans Health Administration terms.对退伍军人健康管理局术语的SNOMED覆盖范围的评估。
Stud Health Technol Inform. 2004;107(Pt 1):540-4.
3
Representation of ophthalmology concepts by electronic systems: intercoder agreement among physicians using controlled terminologies.电子系统对眼科概念的表示:使用受控术语的医生之间的编码员间一致性
Ophthalmology. 2006 Apr;113(4):511-9. doi: 10.1016/j.ophtha.2006.01.017. Epub 2006 Feb 17.
4
Just-in-time coding of the problem list in a clinical environment.临床环境中问题列表的即时编码。
Proc AMIA Symp. 1998:280-4.
5
An applied evaluation of SNOMED CT as a clinical vocabulary for the computerized diagnosis and problem list.作为用于计算机化诊断和问题列表的临床词汇的SNOMED CT应用评估。
AMIA Annu Symp Proc. 2003;2003:699-703.
6
A standards-based clinical information system for HIV/AIDS.一个基于标准的艾滋病毒/艾滋病临床信息系统。
Medinfo. 1995;8 Pt 1:402.
7
A randomized controlled trial of automated term composition.自动术语组合的随机对照试验。
Proc AMIA Symp. 1998:765-9.
8
Standardized problem list generation, utilizing the Mayo canonical vocabulary embedded within the Unified Medical Language System.利用统一医学语言系统中嵌入的梅奥规范词汇表生成标准化问题列表。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:500-4.
9
Inter-rater agreement in physician-coded problem lists.医生编码问题列表中的评分者间一致性。
AMIA Annu Symp Proc. 2005;2005:644-8.
10
Cross-institutional reuse of a problem statement knowledge base.问题陈述知识库的跨机构复用。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:151-5.

引用本文的文献

1
A model for evaluating interface terminologies.一种评估接口术语的模型。
J Am Med Inform Assoc. 2008 Jan-Feb;15(1):65-76. doi: 10.1197/jamia.M2506. Epub 2007 Oct 18.
2
Synchronization of diverging versions of a controlled medical terminology.
Proc AMIA Symp. 1998:850-4.

本文引用的文献

1
Data storage and knowledge representation for clinical workstations.临床工作站的数据存储与知识表示
Int J Biomed Comput. 1994 Jan;34(1-4):185-94. doi: 10.1016/0020-7101(94)90021-3.
2
Designing a controlled medical vocabulary server: the VOSER project.设计一个受控医学词汇服务器:VOSER项目。
Comput Biomed Res. 1994 Dec;27(6):472-507. doi: 10.1006/cbmr.1994.1035.
3
A continuous-speech interface to a decision support system: I. Techniques to accommodate for misrecognized input.一种与决策支持系统的连续语音接口:I. 处理误识别输入的技术。
J Am Med Inform Assoc. 1995 Jan-Feb;2(1):36-45. doi: 10.1136/jamia.1995.95202546.
4
Natural language processing and the representation of clinical data.自然语言处理与临床数据的表示
J Am Med Inform Assoc. 1994 Mar-Apr;1(2):142-60. doi: 10.1136/jamia.1994.95236145.
5
Measures of clinical agreement for nominal and categorical data: the kappa coefficient.名义数据和分类数据的临床一致性测量:kappa系数。
Comput Biol Med. 1992 Jul;22(4):239-46. doi: 10.1016/0010-4825(92)90063-s.

评估者间信度及退伍军人事务部未解决叙述的审查。

Inter-rater reliability and review of the VA unresolved narratives.

作者信息

Eagon J C, Hurdle J F, Lincoln M J

机构信息

Department of Medical Informatics, University of Utah, USA.

出版信息

Proc AMIA Annu Fall Symp. 1996:130-4.

PMID:8947642
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC2233174/
Abstract

To better understand how VA clinicians use medical vocabulary in every day practice, we set out to characterize terms generated in the Problem List module of the VA's DHCP system that were not mapped to terms in the controlled-vocabulary lexicon of DHCP. When entered terms fail to match those in the lexicon, a note is sent to a central repository. When our study started, the volume in that repository had reached 16,783 terms. We wished to characterize the potential reasons why these terms failed to match terms in the lexicon. After examining two small samples of randomly selected terms, we used group consensus to develop a set of rating criteria and a rating form. To be sure that the results of multiple reviewers could be confidently compared, we analyzed the inter-rater agreement of our rating process. Two rates used this form to rate the same 400 terms. We found that modifiers and numeric data were common and consistent reasons for failure to match, while others such as use of synonyms and absence of the concept from the lexicon were common but less consistently selected.

摘要

为了更好地理解退伍军人事务部(VA)的临床医生在日常实践中如何使用医学词汇,我们着手对VA的动态健康护理计划(DHCP)系统的问题列表模块中生成的、未映射到DHCP控制词汇词典中的术语进行特征描述。当输入的术语与词典中的术语不匹配时,一条注释会被发送到一个中央存储库。当我们的研究开始时,该存储库中的术语数量已达到16783个。我们希望找出这些术语与词典中的术语不匹配的潜在原因。在检查了两个随机选择的小样本术语后,我们通过小组共识制定了一套评级标准和一份评级表。为确保能够可靠地比较多个评审者的结果,我们分析了评级过程中的评分者间一致性。两名评分者使用此表格对相同的400个术语进行评级。我们发现,修饰词和数字数据是不匹配的常见且一致的原因,而其他原因,如使用同义词和词典中不存在该概念等则很常见,但选择的一致性较低。