• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

问题陈述知识库的跨机构复用。

Cross-institutional reuse of a problem statement knowledge base.

作者信息

Brown S H, Giuse D A

机构信息

Veterans Affairs Medical Center, Nashville, TN, USA.

出版信息

Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:151-5.

PMID:9357607
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC2233559/
Abstract

This article describes client and server applications for a problem statement knowledge base derived from a large corpus of provider entered terminology. The current status and potential for integration of the server into the Vanderbilt University Medical Center computing environment are discussed. Finally, an experiment in multiple dimensions of reuse for problem list terms is introduced, and possible strategies to mediate between free text and coded data are examined.

摘要

本文描述了用于一个基于大量由提供者输入的术语语料库得出的问题陈述知识库的客户端和服务器应用程序。讨论了该服务器集成到范德比尔特大学医学中心计算环境中的当前状态和潜力。最后,介绍了针对问题列表术语进行多维度重用的一项实验,并研究了在自由文本和编码数据之间进行协调的可能策略。

相似文献

1
Cross-institutional reuse of a problem statement knowledge base.问题陈述知识库的跨机构复用。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:151-5.
2
An applied evaluation of SNOMED CT as a clinical vocabulary for the computerized diagnosis and problem list.作为用于计算机化诊断和问题列表的临床词汇的SNOMED CT应用评估。
AMIA Annu Symp Proc. 2003;2003:699-703.
3
Extracting medical knowledge for a coded problem list vocabulary from the UMLS Knowledge Sources.从统一医学语言系统(UMLS)知识源中提取针对编码问题列表词汇表的医学知识。
Proc AMIA Symp. 1998:275-9.
4
Management of prenatal care information: integration of the problem list and clinical comments.产前护理信息管理:问题列表与临床注释的整合
Top Health Inf Manage. 2003 Jan-Mar;24(1):42-9.
5
Standardized problem list generation, utilizing the Mayo canonical vocabulary embedded within the Unified Medical Language System.利用统一医学语言系统中嵌入的梅奥规范词汇表生成标准化问题列表。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:500-4.
6
A clinically derived terminology: qualification to reduction.一种临床衍生术语:复位的条件
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1997:570-4.
7
Terminology support for development of sharable knowledge modules.用于可共享知识模块开发的术语支持。
Med Inform (Lond). 1996 Jul-Sep;21(3):207-14. doi: 10.3109/14639239609025358.
8
Just-in-time coding of the problem list in a clinical environment.临床环境中问题列表的即时编码。
Proc AMIA Symp. 1998:280-4.
9
Integration of a knowledge-based system and a clinical documentation system via a data dictionary.
Stud Health Technol Inform. 1997;43 Pt A:431-5.
10
Semantic representation of CDC-PHIN vocabulary using Simple Knowledge Organization System.使用简单知识组织系统对疾病预防控制中心公共卫生信息网络(CDC-PHIN)词汇进行语义表示。
AMIA Annu Symp Proc. 2008 Nov 6:1196.

引用本文的文献

1
Electronic problem lists: a thematic analysis of a systematic literature review to identify aspects critical to success.电子问题清单:系统文献综述以确定成功关键因素的主题分析。
J Am Med Inform Assoc. 2018 May 1;25(5):603-613. doi: 10.1093/jamia/ocy011.

本文引用的文献

1
A new approach to the implementation of direct care-provider order entry.一种实施直接护理提供者医嘱录入的新方法。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1996:689-93.
2
Increasing the availability of the computerized patient record.提高计算机化患者记录的可用性。
Proc AMIA Annu Fall Symp. 1996:633-7.
3
The Vanderbilt University fast track to IAIMS: transition from planning to implementation.范德比尔特大学通向综合学术信息管理系统的快速通道:从规划到实施的转变。
J Am Med Inform Assoc. 1996 Sep-Oct;3(5):308-17. doi: 10.1136/jamia.1996.97035022.
4
Knowledge-based approaches to the maintenance of a large controlled medical terminology.基于知识的方法来维护大型受控医学术语集。
J Am Med Inform Assoc. 1994 Jan-Feb;1(1):35-50. doi: 10.1136/jamia.1994.95236135.
5
Physician and coding errors in patient records.患者记录中的医生和编码错误。
JAMA. 1985 Sep 13;254(10):1330-6.
6
A fast track to IAIMS: the Vanderbilt University strategy.通往综合学术信息管理系统的快车道:范德堡大学的策略。
Proc Annu Symp Comput Appl Med Care. 1992:527-31.