Schaeverbeke T, Vernhes J P, Lequen L, Bannwarth B, Bébéar C, Dehais J
Rheumatology Department, Pellegrin Hospital, Bordeaux, France.
Rev Rhum Engl Ed. 1997 Feb;64(2):120-8.
Rheumatoid arthritis and other autoimmune diseases might be triggered by infectious agents. We have reviewed the evidence suggesting that mycoplasmas may play a role in the genesis of arthritis. Mycoplasmas are a common cause of spontaneous arthritis in many animal species. Numerous experimental models of mycoplasma-induced arthritis have been developed, some with mycoplasmas known to cause disease in humans. Mycoplasmas entertain complex relationships with the immune system of their hosts and frequently induce autoimmune events such as rheumatoid factor production. However, the potential role of mycoplasmas in human joint disease remains unknown. Mycoplasmas can be responsible for septic arthritis in patients with immune deficiencies, especially hypogammaglobulinemia. Whether mycoplasmas can incite or perpetuate inflammatory joint diseases such as rheumatoid arthritis remains controversial. Advances in molecular biology techniques for detecting infectious agents can be expected to settle this issue in the near future.
类风湿关节炎和其他自身免疫性疾病可能由感染因子引发。我们回顾了相关证据,这些证据表明支原体可能在关节炎的发病过程中起作用。支原体是许多动物物种自发性关节炎的常见病因。已经建立了许多支原体诱导性关节炎的实验模型,其中一些模型所使用的支原体已知可导致人类疾病。支原体与宿主免疫系统存在复杂的关系,并经常引发自身免疫事件,如类风湿因子的产生。然而,支原体在人类关节疾病中的潜在作用仍然未知。支原体可导致免疫缺陷患者,尤其是低丙种球蛋白血症患者发生化脓性关节炎。支原体是否能引发或使类风湿关节炎等炎性关节疾病持续存在仍存在争议。预计检测感染因子的分子生物学技术的进展将在不久的将来解决这个问题。