Busse R
Abteilung Epidemiologie und Sozialmedizin, Medizinische Hochschule Hannover.
Gesundheitswesen. 1997 Jul;59(7):434-40.
In the current German health care reform debate, the only foreign experiences discussed are from the USA or UK even though other countries have systems much more similar to that of Germany. Based on the German model of statutory health insurance. Japan has developed a similarly financed health system which has been quite successful in cost containment since the early 1980's. Unlike Germany, Japan has included the whole population in its statutory insurance scheme and refrains from private health insurance and upper limits on contributory income. Other features include the inclusion of pharmaceuticals in the Uniform Value Scale for all services, bi-annual revisions of that scale based upon utilization and technological innovation, government subsidies to health care which serve as a quasi global budget, and lastly a steadily growing GDP. Differences in the systems include the Japanese mixture of the ambulatory, in-patient and pharmaceutical sectors with physicians both in private practice and hospitals offering all three kinds of services. In-patient utilization is characterized by high numbers of hospital beds, very long lengths of stay, and few cases. Problems of the Japanese systems include the relatively low satisfaction of both population and patients, and the lack of quality assurance measures, clinical guidelines, and continuing education.
在当前德国医疗保健改革辩论中,即便其他国家拥有与德国更为相似的体系,但所讨论的唯一国外经验却来自美国或英国。基于德国法定医疗保险模式,日本发展出了一个资金来源类似的医疗体系,自20世纪80年代初以来,该体系在成本控制方面颇为成功。与德国不同的是,日本将全体人口纳入其法定保险计划,不设私人医疗保险且对缴费收入无上限规定。其他特点包括将药品纳入所有服务的统一价值尺度,该尺度每两年根据使用情况和技术创新进行修订,政府对医疗保健的补贴充当准全球预算,最后是国内生产总值稳步增长。两国体系的差异在于,日本的门诊、住院和药品部门相互交织,私人执业医生和医院的医生都提供这三种服务。住院使用情况的特点是病床数量多、住院时间极长且病例数少。日本医疗体系的问题包括民众和患者满意度相对较低,以及缺乏质量保证措施、临床指南和继续教育。