Leonhard K
Psychiatr Neurol Med Psychol (Leipz). 1976 Feb;28(2):78-88.
The examination started from the premise that "systematic schizophrenias", which constitute the majority of chronic schizophrenias in "differentiated diagnostics", only very rarely have a family history of psychosis. We set out to obtain an explanation of this observation by means of investigation in twins. Surprisingly, these types were not present in identical twins. It seems, therefore, that the severe schizophrenias, which we consider to be similar in character to systemic diseases, are prevented by the influence of an identical twin partner. As, however, the illness did occur in two-egg twins, the favourable influence must be effective during a period of life, when mutual understanding between the twins is already decisive, i.e. during later childhood, probably during puberty. An interaction between individual and environment is probably necessary for normal mental development and also for the maturing of brain systems essential in the adult psyche. In autistic patients there is no interaction, thus schizophrenia may develop. With an identical twin, however, contact is always present: because of similarity in character it is impossible that the partners minds are not mutually accessible. Thus, a satisfactory mental interrelationship is maintained, by which systematic schizophrenia is prevented. For refernces see the end of the following communication.
在“鉴别诊断”中构成大多数慢性精神分裂症的“系统性精神分裂症”,极少有精神病家族史。我们着手通过对双胞胎的研究来解释这一观察结果。令人惊讶的是,这些类型在同卵双胞胎中并不存在。因此,似乎我们认为在性质上与系统性疾病相似的严重精神分裂症,会受到同卵双胞胎伙伴的影响而被预防。然而,由于这种疾病确实发生在异卵双胞胎中,这种有利影响必定在生命中的某个时期起作用,在这个时期双胞胎之间的相互理解已经起决定性作用,即童年后期,可能在青春期。个体与环境之间的相互作用可能对于正常的心理发展以及成人心理中至关重要的脑系统的成熟都是必要的。在自闭症患者中不存在这种相互作用,因此可能会发展为精神分裂症。然而,对于同卵双胞胎来说,联系始终存在:由于性格相似,伙伴之间的思想不可能不相互理解。因此,维持了令人满意的心理相互关系,从而预防了系统性精神分裂症。参考文献见以下通讯末尾。