Doan B D
Centre de Sociologie et de Démographie Médicales, Paris, France.
Cah Sociol Demogr Med. 1997 Apr-Jun;37(2):89-130.
Eight opinion surveys were conducted among French GPs, from 1983 through 1996. They showed that GPs utilize a great deal of means for updating their skills and knowledge. However, some means are only used for information purpose whereas others are high-ranked as tools for continuing training. About 3 GPs out of 10 quote the sessions organized by a medical association aimed at continuing education as the most important tool for them. Medical journals are quoted by 3 others (out of 10). One tenth quote the sessions for continuing education organized by hospital departments. We have to note that attendance of the sessions organized by continuing education associations is now subsidized by the Sickness Insurance National Fund. Nearly 48 percent declare they have attended subsidized sessions for continuing education during 1995 and 1996, and 65% among them find these sessions "very interesting" and appropriate to their needs. About 22 French GPs out of 100 need additional training as concerns AIDS, drug abuse and the like. One tenth need additional training in the section of pains and cancer treatment. The third sector where training need is felt covers office management, administration, health economics and related topics. Continuing education is now compulsory to French medical doctors. In late 1996, about 43 percent GPs deemed it "a good thing" whereas 45 found it either useless or heavy.
从1983年到1996年,对法国全科医生进行了八项意见调查。调查显示,全科医生利用大量途径来提升他们的技能和知识。然而,有些途径仅用于获取信息,而其他一些则被列为继续培训的重要工具。每10名全科医生中约有3人认为医学协会组织的旨在继续教育的课程是对他们来说最重要的工具。另外有3人(每10人中)提到医学期刊。十分之一的人提到医院科室组织的继续教育课程。我们必须注意到,继续教育协会组织的课程的参与现在由国家疾病保险基金提供补贴。近48%的人宣称他们在1995年和1996年参加了有补贴的继续教育课程,其中65%的人认为这些课程“非常有趣”且符合他们的需求。每100名法国全科医生中约有22人在艾滋病、药物滥用等方面需要额外培训。十分之一的人在疼痛和癌症治疗方面需要额外培训。感觉到有培训需求的第三个领域涵盖办公室管理、行政、卫生经济学及相关主题。继续教育现在对法国医生来说是强制性的。在1996年末,约43%的全科医生认为这“是件好事”,而45%的人觉得它要么无用要么负担重。