• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

I'm a 57-year-old man with high blood pressure and high cholesterol. I had a hard time regulating my pressure until I went on Vasotec, which was great. But I developed a cough, so my doctor switched me to Cozaar. My cough stopped and my pressure seems okay, but I'd like to know what you think of the switch.

出版信息

Harv Mens Health Watch. 1998 May;2(10):8.

PMID:9577264
Abstract
摘要

相似文献

1
I'm a 57-year-old man with high blood pressure and high cholesterol. I had a hard time regulating my pressure until I went on Vasotec, which was great. But I developed a cough, so my doctor switched me to Cozaar. My cough stopped and my pressure seems okay, but I'd like to know what you think of the switch.我是一名57岁的男性,患有高血压和高胆固醇。在服用赖诺普利之前,我很难控制血压,它的效果很好。但我出现了咳嗽,所以医生把我换成了氯沙坦。我的咳嗽止住了,血压似乎也正常了,但我想知道你对这次换药有什么看法。
Harv Mens Health Watch. 1998 May;2(10):8.
2
On call. I'm a 63-year-old man with arthritis but no other conditions. My only medicines were Naprosyn and vitamins until my last annual checkup, when my cholesterol was high. My doctor gave me Zocor, which helped. But I developed muscle aches, so he switched me to Zetia. I feel fine again, but I'd like to know what you think.随叫随到。我是一名63岁的男性,患有关节炎,但无其他疾病。在我上次年度体检发现胆固醇高之前,我唯一服用的药物是萘普生和维生素。我的医生给我开了辛伐他汀,效果不错。但我出现了肌肉疼痛,所以他给我换成了依替米贝。我现在感觉又好了,但我想听听你的看法。
Harv Mens Health Watch. 2004 Apr;8(9):8.
3
On call. I am a 64-year-old man, quite healthy except for high blood pressure, which was diagnosed last year. My doctor gave me Hydro-Diuril, which was only partly successful. Then he added Prinivil, but I had to stop it because of a terrible cough. Now he wants me to take Lopressor, but I've read the package insert and I'm worried about side effects--especially sexual problems, since I already have problems in that area. Do I have to take the pills?
Harv Mens Health Watch. 2004 Aug;9(1):8.
4
[Dry cough from ACE inhibitors].
Med Monatsschr Pharm. 2005 Sep;28(9):321-2.
5
Ask the doctor. I am a 78-year-old woman and have been taking high blood pressure medications for many years. Maybe it s because I've lost a lot of weight I used to be quite heavy but my blood pressure has fallen to about 110/70 mm Hg. My doctor tells me that the lower my blood pressure, the better. But I worry that it's getting too low. What do you think?问问医生。我是一名78岁的女性,多年来一直在服用高血压药物。也许是因为我体重减轻了很多——我以前相当胖,但现在血压已经降到了大约110/70毫米汞柱。我的医生告诉我血压越低越好。但我担心它降得太低了。你怎么看?
Harv Heart Lett. 2001 Oct;12(2):8.
6
Increased efficacy and tolerability with losartan plus hydrochlorothiazide in patients with uncontrolled hypertension and therapy-related symptoms receiving two monotherapies.氯沙坦联合氢氯噻嗪治疗血压控制不佳且接受两种单一疗法出现治疗相关症状的患者,疗效增强且耐受性提高。
Adv Ther. 1999 Sep-Oct;16(5):187-99.
7
Ask the Doctor. I take a beta blocker called atenolol and an ACE inhibitor every morning for my hypertension. When I get up in the morning, my blood pressure is high, but falls as the day goes on. It seems like it s always pretty good by the time I see my doctor, so she thinks everything is fine. Still, the high numbers worry me. Should I be on another drug?
Harv Heart Lett. 2001 Dec;12(4):8.
8
On call. I am 47 years old and I've just been diagnosed with high blood pressure. My doctor wants to put me on medication, but I'm worried that it will make me impotent. If I decide to take a drug, which would be best?待命状态。我47岁,刚被诊断出患有高血压。我的医生想让我服药,但我担心这会导致我阳痿。如果我决定服药,哪种药最好?
Harv Mens Health Watch. 2004 Oct;9(3):8.
9
Ask the doctor. I have had heart failure since my heart attack a year ago. My physician initially prescribed lisinopril, an angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitor. Unfortunately, I was one of the unlucky people who got a cough with this drug that was so annoying I had to stop taking it. Now my doctor wants me to try a newer drug called valsartan. Is it likely to help me?问问医生。自从一年前心脏病发作以来,我就一直患有心力衰竭。我的医生最初开了赖诺普利,一种血管紧张素转换酶(ACE)抑制剂。不幸的是,我是那些服用这种药物后咳嗽的倒霉人之一,咳嗽非常烦人,我不得不停药。现在我的医生想让我试试一种名为缬沙坦的新药。它可能对我有帮助吗?
Harv Heart Lett. 2002 Jul;12(11):8.
10
Ask the doctor: I just got a new pair of soft contact lenses. They are very comfortable, and my ophthalmologist told me I can keep them in for a week. I'd like to wear them all the time, but I'm not sure it's safe. What do you think?向医生咨询:我刚配了一副新的软性隐形眼镜。它们戴着很舒服,我的眼科医生告诉我可以连续佩戴一周。我想一直戴着,但又不确定这样是否安全。你怎么看?
Harv Mens Health Watch. 2000 Feb;4(7):8.