Seow A, Duffy S W, Ng T P, McGee M A, Lee H P
Department of Community, Occupational and Family Medicine, National University of Singapore.
Int J Epidemiol. 1998 Apr;27(2):167-72. doi: 10.1093/ije/27.2.167.
Chinese females are distinguished internationally as having relatively high lung cancer incidence rates despite a low prevalence of cigarette smoking. In Singapore, this population comprises several dialect groups which have origins in different regions in China, each with its own traditional cultural practices.
An analysis of 4029 incident cases of the disease notified to the Singapore Cancer Registry for 1968-1992 was undertaken to provide some insight into important aetiologic factors among these women.
The age-standardized incidence rate of lung cancer rose from 17.3 per 100,000 woman-years in 1968-1972 to 23.0 in 1978-1982 before falling off in more recent years. Age-period-cohort analysis indicated significant period and birth cohort effects, with the risk being highest for women born around 1908. Between the major dialect groups, Cantonese women had a significantly high rate compared with Hokkiens (relative risk [RR] = 2.6, 95% CI: 2.4-2.8). Histologically, there appears to be an increase in the proportion of adenocarcinomas diagnosed over this period (25.8% in 1968-1972 to 51.3% in 1988-1992).
Our results suggest that traditional practices which have decreased over the years, and are more prominent among Southern Chinese, may play a part in the aetiology of lung cancer locally.
尽管中国女性吸烟率较低,但在国际上她们的肺癌发病率相对较高。在新加坡,这一群体包括几个方言群体,其祖籍在中国不同地区,每个群体都有自己的传统文化习俗。
对1968年至1992年新加坡癌症登记处通报的4029例该疾病新发病例进行分析,以深入了解这些女性中重要的病因因素。
肺癌的年龄标准化发病率从1968 - 1972年的每10万女性年17.3例上升至1978 - 1982年的23.0例,随后在最近几年有所下降。年龄 - 时期 - 队列分析表明存在显著的时期和出生队列效应,1908年左右出生的女性风险最高。在主要方言群体中,粤语女性的发病率显著高于福建话女性(相对风险[RR]=2.6,95%置信区间:2.4 - 2.8)。从组织学上看,这一时期诊断出的腺癌比例似乎有所增加(1968 - 1972年为25.8%,1988 - 1992年为51.3%)。
我们的结果表明,多年来逐渐减少且在华南地区更为突出的传统习俗可能在当地肺癌病因中起一定作用。