Bean W B
Trans Am Clin Climatol Assoc. 1976;87:128-37.
I summarize these observations in Figure 1. It represents every person in a hypothetical population who has myocardial infarction. A large but unknown number, some believe almost half, never get help. Mobile coronary care units are reducing this group, but so far only a little. When the diagnosis is not understood the disease is not recognized. Then come discovery and popularization. Hereafter masquerades hide some cases and the diagnosis is missed. Somewhere fairly early the diagnostic fad leads to false positive diagnosis. As new techniques are discovered, perfected and mastered, false positive errors and masquerades leading to oversights diminish but still exist. All the skill and technical virtuosity in the world will not be applied if we do not think of the disease. When we think of it, even obscure cases may be resolved easily.
我在图1中总结了这些观察结果。它代表了一个假设人群中每一位患有心肌梗死的人。有很大一部分人(数量未知,有人认为几乎有一半)从未得到过救治。移动冠心病监护病房正在减少这一群体的人数,但到目前为止效果甚微。当对诊断不了解时,疾病就无法被识别。随后是发现和普及阶段。此后,一些伪装会掩盖一些病例,导致漏诊。在相当早的阶段,诊断时尚会导致假阳性诊断。随着新技术的发现、完善和掌握,导致漏诊的假阳性错误和伪装情况会减少,但仍然存在。如果我们没有想到这种疾病,世界上所有的技能和精湛技术都不会得到应用。当我们想到它时,即使是隐匿的病例也可能很容易得到解决。