Reyes H, Kauffmann R, Andresen M
Rev Med Chil. 1998 Apr;126(4):361-2.
Randomised controlled trials reported in languages other than English are generally excluded from systematic reviews. This exclusion is often based in the biased opinion that the strictness of methodology and the quality of assessment of the results are essentially inferior to similar articles reported in English. A study published in 1996 in The Lancet compared completeness of reporting, design characteristics, and analytical approaches of 229 randomised controlled trials published in English, French, German, Italian or Spanish, between 1989 and 1994. Eight of those trials had been published in Revista Medica de Chile. No significant differences were found in any single item analysed, between trials published in English and in other languages. The peer review system applied by a journal and the editorial selection of original articles to be published are crucial determinants of the overall quality of its publications. The role of local journals that publish in languages other than English is most important for the communities they are intended to serve and their contribution to disseminating scientific and other important aspects of medicine should be acknowledged and considered by readers, authors and editors in English-speaking countries, especially when these local journals belong to the mainstream literature included in the major international indexing services.
系统评价通常会排除以非英语语言发表的随机对照试验。这种排除往往基于一种有偏见的观点,即方法的严格性和结果评估的质量本质上不如以英语发表的类似文章。1996年发表在《柳叶刀》上的一项研究比较了1989年至1994年间以英语、法语、德语、意大利语或西班牙语发表的229项随机对照试验的报告完整性、设计特征和分析方法。其中八项试验发表在《智利医学杂志》上。在分析的任何单个项目中,以英语发表的试验和以其他语言发表的试验之间均未发现显著差异。期刊应用的同行评审系统以及对拟发表的原创文章的编辑选择是其出版物整体质量的关键决定因素。以非英语语言出版的地方期刊对于它们 intended to serve 的社区最为重要,它们在传播医学科学及其他重要方面的贡献应得到英语国家的读者、作者和编辑的认可和考虑,尤其是当这些地方期刊属于主要国际索引服务所收录的主流文献时。