Still J, Craft-Coffman B, Law E, Colon-Santini J, Grant J
Columbia-Augusta Medical Center, USA.
J Burn Care Rehabil. 1998 Jul-Aug;19(4):364-5. doi: 10.1097/00004630-199807000-00018.
During a 2-year period, eight patients sustained burns caused by the tipping over of electric stoves. In seven of these cases, children aged 2 to 4 years stood up on the open oven door of a stove. The stove then tipped forward, and a pot of boiling liquid on the stove spilled onto the child, who fell forward across the oven door. The general area of involvement was back and buttocks, with spattered areas elsewhere on the body. In one other case, an older child, aged 8, sat on the open oven door and was burned when a pot fell on him. The weight of the children ranged from 12.7 to 20 kilograms, with a mean of 15.2 kilograms. The 8-year old weighed 14.9 kilos. Burn size ranged from 3% to 30%, with a mean of 16.75%. All burns were second-degree and were treated by debridement and coverage with either porcine grafts or Biobrane (Dow Hickman Pharmaceuticals, Inc.). Healing was satisfactory in all cases. Hospital stay ranged from 2 to 20 days. The increase in the use of electric stove has led to a situation in which children, usually toddlers, can overbalance the stove and bring down the pots sitting on the heating elements. This represents another mechanism by which young children can be injured in the kitchen; the awareness of this should be disseminated.
在两年时间里,有8名患者因电炉倾倒而被烧伤。其中7例,2至4岁的儿童站在打开的炉门上。然后炉子向前倾倒,炉上一锅滚烫的液体洒在向前摔倒在炉门上的孩子身上。烧伤的大致部位是背部和臀部,身体其他部位有溅落烫伤的区域。在另外1例中,一名8岁的大龄儿童坐在打开的炉门上,当一口锅掉落在他身上时被烧伤。这些儿童的体重在12.7至20千克之间,平均体重为15.2千克。那名8岁儿童重14.9千克。烧伤面积从3%到30%不等,平均为16.75%。所有烧伤均为二度烧伤,通过清创并采用猪皮移植或生物膜(陶氏希克曼制药公司)覆盖进行治疗。所有病例愈合情况良好。住院时间从2天到20天不等。电炉使用的增加导致了这样一种情况,即儿童,通常是学步儿童,可能会使炉子失去平衡并打翻放在加热元件上的锅。这代表了幼儿在厨房可能受伤的另一种机制;对此的认识应该得到传播。