Beaumont V, Jacotot B, Beaumont J L
Atherosclerosis. 1976 Sep;24(3):441-50. doi: 10.1016/0021-9150(76)90136-2.
The incidence of ischaemic diseases in familial hypercholesterolaemia and xanthomatosis (familial Type II) was studied in a group of 158 men and 116 women. (1) Men and women did not differ with regard to the inherited metabolic disease. Levels of serum cholesterol, the marker of the genetic defect, were not statistically different, and cholesterol deposition in tissues, visualized by skin tendon xanthomas, was not sex related. (2) Men and women were different with regard to ischaemic diseases. The incidence was much lower in women, and the mean age of onset 9 years later. Moreover, there was a sex difference in the nature of the ischaemic disease, with a high male predominance of myocardial infarction. (3) Since the major risk factor hypercholesterolaemia could not explain such a difference, the role of other risk factors was investigated. It was shown that the incidence of ischaemic diseases was increased in women by cigarette smoking and hypertension, and that the difference in age of onset between males and females was no longer seen in smoking women. It is suggested that the genetic factor is responsible for the atherosclerotic lesion in both sexes and that other factors playing a role in ischaemic complications including tobacco and hypertension may explain the difference between men and women.
在一组158名男性和116名女性中,研究了家族性高胆固醇血症和黄瘤病(家族性II型)中缺血性疾病的发病率。(1)男性和女性在遗传性代谢疾病方面没有差异。作为遗传缺陷标志物的血清胆固醇水平在统计学上没有差异,通过皮肤腱黄瘤可视化的组织中胆固醇沉积与性别无关。(2)男性和女性在缺血性疾病方面存在差异。女性的发病率要低得多,平均发病年龄晚9年。此外,缺血性疾病的性质存在性别差异,男性心肌梗死的发生率明显更高。(3)由于主要危险因素高胆固醇血症无法解释这种差异,因此对其他危险因素的作用进行了研究。结果表明,吸烟和高血压会增加女性缺血性疾病的发病率,并且在吸烟女性中不再看到男性和女性发病年龄的差异。有人认为,遗传因素是男女动脉粥样硬化病变的原因,而其他在缺血性并发症中起作用的因素,包括烟草和高血压,可能解释了男女之间的差异。