Solé D, Vanna A T, Yamada E, Rizzo M C, Naspitz C K
Department of Pediatrics, Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina (UNIFESP-EPM), Brazil.
J Investig Allergol Clin Immunol. 1998 Nov-Dec;8(6):376-82.
Written questionnaires have been widely used in epidemiological studies of asthma. However, when translated to another language, they must be validated. The International Study of Asthma and Allergies in Childhood (ISAAC) written questionnaire had been previously validated by a comprehensive study, but this had not been done in Brazil. Our objective was to validate the asthma component of the ISAAC self-applicable written questionnaire following its translation to Portuguese. A group of 10 pediatricians and 10 pediatric allergists graded the questions from 0 to 2, and established a maximum score for each question. The questionnaire was answered by parents or guardians of asthmatic children, aged 6 to 7 years old (n = 26) and of nonasthmatic control children of the same age (n = 26); and by asthmatic (n = 33) and nonasthmatic (n = 33) adolescents, aged 13 to 14 years. Half of these individuals responded to the same questionnaire after 2 to 4 weeks. This second response allowed the evaluation of the reproducibility of the ISAAC questionnaire. The maximum global score possible was 14, and cut-off levels of 5 and 6 were found for the groups of 6 to 7 and 13 to 14 year olds, respectively. There was significant agreement between the adolescents' responses to the questionnaire and those from their parents or guardians (74.3%); however, significant discordance was observed for individual questions including "wheezing with exercise." In both age periods the questionnaire was significantly reproducible (Kappa test) (6 to 7 year olds Kw = 1; 13 to 14 year olds Kw = 0.89). In conclusion, the asthma component of the ISAAC written questionnaire was proven to be reproducible, adequate and able to differentiate between asthmatics and controls. Adolescents answered the questionnaire appropriately, however the results suggest that adolescents' parents or guardians underestimate asthma symptoms which interfere little with the adolescent's daily activities.
书面问卷已广泛应用于哮喘的流行病学研究。然而,当翻译成另一种语言时,必须对其进行验证。儿童哮喘和过敏国际研究(ISAAC)书面问卷此前已通过一项全面研究进行了验证,但在巴西尚未开展此项工作。我们的目标是在将ISAAC自填式书面问卷翻译成葡萄牙语后,对其哮喘部分进行验证。一组10名儿科医生和10名儿科过敏症专科医生对问题从0到2进行评分,并为每个问题确定最高分。该问卷由6至7岁哮喘儿童(n = 26)和同年龄非哮喘对照儿童(n = 26)的父母或监护人回答;以及13至14岁的哮喘青少年(n = 33)和非哮喘青少年(n = 33)回答。其中一半的人在2至4周后对相同问卷做出回应。这第二次回应使得能够评估ISAAC问卷的可重复性。可能的最高总分是14分,6至7岁组和13至14岁组的临界值分别为5分和6分。青少年对问卷的回答与其父母或监护人的回答之间存在显著一致性(74.3%);然而,在包括“运动时喘息”等个别问题上观察到显著不一致。在两个年龄段,问卷都具有显著的可重复性(卡方检验)(6至7岁儿童Kw = 1;13至14岁儿童Kw = 0.89)。总之,ISAAC书面问卷的哮喘部分被证明具有可重复性、适用性,并且能够区分哮喘患者和对照人群。青少年能够正确回答问卷,然而结果表明青少年的父母或监护人低估了对青少年日常活动影响不大的哮喘症状。