Coyle M
Sisters of Charity of Cincinnati, Mount St. Joseph, OH.
Health Prog. 1994 May;75(4):54-6.
In 1990 the Sisters of Charity began offering a mentoring program to ensure that sisters who serve on boards of its sponsored institutions can fulfill their commitment to effective stewardship. For participating healthcare facilities, the program offers an assurance that their trustees will have a clear direction, common information, and a mission- and value-based orientation process. The new trustees gain a basic understanding of their role and responsibilities as trustees, including the ministerial dimension. Mentors in the program benefit by refreshing their understanding of issues facing trustees. Participants in the mentoring program must meet the criteria for all trustees and demonstrate a special commitment to the congregation's mission and philosophy. The mentors are selected on the basis of their experience, availability, and commitment to the congregation's mission and philosophy. After participating in at least one board meeting, the new trustees, along with their mentors, attend an orientation seminar that focuses on sponsorship's history, purposes, principles, and policies and the system's services, roles, and functions. A second seminar is held nine months later for evaluation and follow-up. In addition, the mentors and trustees meet regularly before and/or after each board meeting to discuss pertinent issues, board dynamics, and the new trustee's participation.
1990年,仁爱修女会开始提供一项指导计划,以确保在其赞助机构董事会任职的修女能够履行其对有效管理的承诺。对于参与该计划的医疗保健机构而言,该计划确保其受托人将有明确的方向、共同的信息以及基于使命和价值观的定位过程。新受托人对其作为受托人的角色和责任有了基本了解,包括其神职层面。该计划中的导师通过重新审视受托人面临的问题而受益。指导计划的参与者必须符合所有受托人的标准,并表现出对修会使命和理念的特殊承诺。导师是根据他们的经验、可用性以及对修会使命和理念的承诺来挑选的。在参加至少一次董事会会议后,新受托人及其导师参加一次定向研讨会,该研讨会侧重于赞助的历史、目的、原则和政策以及该系统的服务、角色和职能。九个月后举行第二次研讨会进行评估和跟进。此外,导师和受托人在每次董事会会议之前和/或之后定期会面,讨论相关问题、董事会动态以及新受托人的参与情况。