• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

局外人姐妹,或“我只是另一种身份”:澳大利亚文化身份与性身份的交叉

Sister outsider, or "just another thing I am": intersections of cultural and sexual identities in Australia.

作者信息

Duruz A

出版信息

J Homosex. 1999;36(3-4):169-82. doi: 10.1300/J082v36n03_11.

DOI:10.1300/J082v36n03_11
PMID:10197553
Abstract

This article originates from a radio project titled Muff Divas and Drag Queens that investigated a wide range of gay and lesbian histories in the state of New South Wales. The project produced two half-hour radio programs that were broadcast nationally on community radio stations in February 1996 to coincide with Sydney's annual month-long Gay and Lesbian Mardi Gras Festival, the premier event on Australia's queer cultural calendar. Of the two documentaries produced, the first addressed 30 years of queer culture in New South Wales while the second explored our diverse identities as lesbians and gay men. This paper draws extensively on material collected for the second program. Muff Divas and Drag Queens was funded under the Literature and History Program of the New South Wales Government's Ministry for the Arts, with support from the Sydney Gay and Lesbian Mardi Gras cultural program and Sydney community radio station 2SER.FM.

摘要

本文源自一个名为“穆夫女伶与变装皇后”的广播项目,该项目调查了新南威尔士州广泛的男女同性恋历史。该项目制作了两个半小时的广播节目,于1996年2月在全国社区广播电台播出,以配合悉尼为期一个月的年度同性恋狂欢节,这是澳大利亚同性恋文化日程上的首要活动。在制作的两部纪录片中,第一部讲述了新南威尔士州30年的同性恋文化,而第二部探讨了我们作为女同性恋者和男同性恋者的多元身份。本文大量借鉴了为第二个节目收集的素材。“穆夫女伶与变装皇后”项目由新南威尔士州政府艺术部的文学与历史项目资助,得到了悉尼同性恋狂欢节文化项目和悉尼社区广播电台2SER.FM的支持。

相似文献

1
Sister outsider, or "just another thing I am": intersections of cultural and sexual identities in Australia.局外人姐妹,或“我只是另一种身份”:澳大利亚文化身份与性身份的交叉
J Homosex. 1999;36(3-4):169-82. doi: 10.1300/J082v36n03_11.
2
Women in contact with Sydney's gay and lesbian community: sexual identity, practice and HIV risks.与悉尼同性恋社区有接触的女性:性取向、行为及感染艾滋病毒的风险。
AIDS Care. 2002 Apr;14(2):193-202. doi: 10.1080/09540120220104703.
3
Lesbian drag kings and the feminine embodiment of the masculine.女同性恋扮装国王与男性气质的女性体现。
J Homosex. 2002;43(3-4):75-98. doi: 10.1300/J082v43n03_06.
4
How queer!--the development of gender identity and sexual orientation in LGBTQ-headed families.多么奇怪!——LGBTQ 家庭中性别认同和性取向的发展。
Fam Process. 2010 Sep;49(3):268-90. doi: 10.1111/j.1545-5300.2010.01323.x.
5
The invisible body of queer youth: identity and health in the margins of lesbian and trans communities.酷儿青年的无形之躯:女同性恋和跨性别群体边缘地带的身份认同与健康
J Lesbian Stud. 2006;10(1-2):43-71. doi: 10.1300/J155v10n01_03.
6
"You out-gayed the gays": Gay aesthetic power and lesbian, bisexual, and queer women in LGBTQ spaces.“你比同性恋者还同性恋”:LGBTQ 空间中的同性恋审美力量和女同性恋、双性恋和酷儿女性。
J Lesbian Stud. 2020;24(3):286-297. doi: 10.1080/10894160.2019.1678947. Epub 2019 Oct 21.
7
Queer in the field: on emotions, temporality, and performativity in ethnography.田野中的酷儿:论民族志中的情感、时间性与表演性
J Lesbian Stud. 2009;13(2):149-60. doi: 10.1080/10894160802695338.
8
Becoming the professors of lesbian love.成为女同性恋之爱的教授。
J Lesbian Stud. 2005;9(4):25-39. doi: 10.1300/J155v09n04_03.
9
From an oppressed citizenship to affirmative identities: lesbian and gay political participation in Portugal.从被压迫的公民身份到积极的身份认同:葡萄牙女同性恋者和男同性恋者的政治参与
J Homosex. 2007;53(3):65-82. doi: 10.1300/J082v53n03_05.
10
Lesbian coming out as a multidimensional process.女同性恋者出柜是一个多维度的过程。
J Homosex. 1997;33(2):1-22. doi: 10.1300/J082v33n02_01.