Higginson I
King's College London, St Christopher's Hospice, UK.
J Palliat Care. 1999 Summer;15(2):21-5.
The views of family doctors on local specialist palliative care services such as hospices and home care teams and the needs of their patients were studied. Of 203 family doctors sent a questionnaire, 102 (50%) responded. Attempts were made to follow up a random sample of 42 non-responders by telephone interview. During the previous two years family doctors had referred a mean of 5.5 patients to inpatient specialist palliative care services. A further 4.7 patients had been referred to specialist palliative home care teams. During the same two years family doctors had cared for a mean of 2 patients during the terminal phase of illness without input from specialist palliative care services. Although many reports about the services were favorable, family doctors wished for improved communication and liaison from palliative care services, input for patients who did not have cancer, and improved out-of-hours access. The telephone survey of non-responders suggested that these doctors had lower levels of awareness of palliative care problems and services. The findings support the move by specialist palliative care services to extend their remit beyond cancer and to provide 24-hour care. They also signal a need for caution if primary care is to determine the development of palliative care.
研究了家庭医生对当地专科姑息治疗服务(如临终关怀机构和家庭护理团队)的看法以及他们患者的需求。在203名收到问卷的家庭医生中,有102名(50%)做出了回应。试图通过电话访谈对42名未回应者的随机样本进行随访。在过去两年中,家庭医生平均将5.5名患者转诊至住院专科姑息治疗服务机构。另有4.7名患者被转诊至专科姑息家庭护理团队。在同一两年期间,家庭医生在没有专科姑息治疗服务机构介入的情况下,平均在疾病终末期护理了2名患者。尽管许多关于这些服务的报告是积极的,但家庭医生希望姑息治疗服务机构能改善沟通与联络,为非癌症患者提供支持,并改善非工作时间的服务获取。对未回应者的电话调查表明,这些医生对姑息治疗问题和服务的认知水平较低。这些发现支持专科姑息治疗服务机构将其职责范围扩大到癌症以外并提供24小时护理的举措。它们还表明,如果初级保健要决定姑息治疗的发展,需要谨慎行事。