Vernay D, Gerbaud L, Biolay S, Coste J, Debourse J, Aufauvre D, Beneton C, Colamarino R, Glanddier P Y, Dordain G, Clavelou P
Fédération de Neurologie, CHU, Clermont-Ferrand, France.
Rev Neurol (Paris). 2000 Mar;156(3):247-63.
We conducted a prospective study among 166 multiple sclerosis (MS) patients (103 from an university hospital, 63 from a MS rehabilitation center) to assess the properties of the French version of the Multiple Sclerosis Quality Of Life - 54 items (MS QOL-54) which combines the MOS SF36 together with MS specific items. The SF-36 had been translated into French through the IQOLA project. We translated and adapted the MS specific items with the help of three different teams. The translation into French has an addition of five items, because we kept the MS specific items of an earlier unpublished form. Acceptability is excellent with a response rate over 90p.100. Test-retest reliability is good except for the "role limitation-emotional" scale of the SF-36. Construct validity, based on factor analysis, shows no change in the SF-36 internal consistency and the specific items provided their own information. External validity, tested against both medical (Expanded Disability Status Scale, Kurtzke scale, Mini-Mental-State and disease stage) and rehabilitation (Functional Independence Measure) parameters is excellent. The French MS QOL questionnaire contains 59 items including both the SF-36 and the MS QOL-54 items. This will permit international comparisons of MS patients' care and therapy.
我们对166例多发性硬化症(MS)患者(其中103例来自大学医院,63例来自MS康复中心)进行了一项前瞻性研究,以评估法语版多发性硬化症生活质量54项量表(MS QOL-54)的特性,该量表将MOS SF36与MS特定项目相结合。SF-36已通过IQOLA项目翻译成法语。我们在三个不同团队的帮助下翻译并改编了MS特定项目。翻译成法语后增加了五个项目,因为我们保留了早期未发表版本中的MS特定项目。可接受性极佳,应答率超过90%。重测信度良好,但SF-36的“角色限制-情感”量表除外。基于因子分析的结构效度表明,SF-36的内部一致性没有变化,特定项目提供了其自身的信息。针对医学参数(扩展残疾状态量表、库尔茨克量表、简易精神状态检查表和疾病阶段)和康复参数(功能独立性测量)进行测试的外部效度极佳。法语版MS QOL问卷包含59个项目,包括SF-36和MS QOL-54项目。这将有助于对MS患者的护理和治疗进行国际比较。