• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

North and South: bridging the information gap.

作者信息

Green C W

出版信息

Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1035. doi: 10.1016/S0140-6736(05)72660-X.

DOI:10.1016/S0140-6736(05)72660-X
PMID:11041433
Abstract
摘要

相似文献

1
North and South: bridging the information gap.北方与南方:弥合信息差距。
Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1035. doi: 10.1016/S0140-6736(05)72660-X.
2
North and South: bridging the information gap.南北:弥合信息差距。
Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1035. doi: 10.1016/S0140-6736(05)72659-3.
3
North and South: bridging the information gap.南北:弥合信息差距。
Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1034-5. doi: 10.1016/S0140-6736(05)72658-1.
4
North and South: bridging the information gap.北方与南方:弥合信息鸿沟。
Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1036. doi: 10.1016/S0140-6736(05)72662-3.
5
North and South: bridging the information gap.南北:弥合信息鸿沟。
Lancet. 2000 Jun 24;355(9222):2231-6. doi: 10.1016/S0140-6736(00)02414-4.
6
North and South: bridging the information gap.北方与南方:弥合信息差距。
Lancet. 2000 Sep 16;356(9234):1036. doi: 10.1016/s0140-6736(05)72661-1.
7
Try Google Translate to overcome language barriers.尝试使用谷歌翻译来克服语言障碍。
BMJ. 2011 Nov 15;343:d7217. doi: 10.1136/bmj.d7217.
8
Bridging the language gap: provider duty and options for providing linguistically appropriate health care.跨越语言障碍:医疗服务提供者的职责及提供语言适宜的医疗保健的选择。
J Gend Specif Med. 2003;6(4):14-8.
9
Bridging the gap between science and practice: insight to researchers from practitioners.弥合科学与实践之间的差距:从业者给研究人员的见解。
Public Health Rep. 1998 Jun;113 Suppl 1(Suppl 1):189-93.
10
Evidence-based medicine in Iberoamerica: problems and possible solutions.伊比利亚美洲的循证医学:问题与可能的解决方案。
PLoS Med. 2005 Aug;2(8):e277. doi: 10.1371/journal.pmed.0020277. Epub 2005 Aug 30.

引用本文的文献

1
Open access for the non-English-speaking world: overcoming the language barrier.面向非英语国家的开放获取:克服语言障碍。
Emerg Themes Epidemiol. 2008 Jan 4;5:1. doi: 10.1186/1742-7622-5-1.