• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

圣乔治呼吸问卷的美国版翻译、修改及验证

American translation, modification, and validation of the St. George's Respiratory Questionnaire.

作者信息

Barr J T, Schumacher G E, Freeman S, LeMoine M, Bakst A W, Jones P W

机构信息

National Education and Research Center for Outcomes Assessment, School of Pharmacy, Northeastern University, Boston, MA 02115, USA.

出版信息

Clin Ther. 2000 Sep;22(9):1121-45. doi: 10.1016/S0149-2918(00)80089-2.

DOI:10.1016/S0149-2918(00)80089-2
PMID:11048909
Abstract

BACKGROUND

The St. George's Respiratory Questionnaire (SGRQ) is a 50-item health status survey specific for chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and other respiratory diseases that is available in British English but not American English. The SGRQ's symptom-reporting component requires a 1-year reporting period, which may be too long for reliable and accurate patient recall.

OBJECTIVES

The objectives of the present study were to translate the SGRQ from British to American English, modify the reporting period of the symptom-reporting component from 1 year to 1 month, and assess the reliability, validity, and sensitivity to change of this translated modified version in a sample of patients with COPD.

METHODS

Based on input from American patients with COPD and health professionals, the SGRQ was translated into American English (SGRQ-A) and then translated back to British English. For SGRQ-A reliability and validity studies, patients were asked to report symptoms experienced over 1 year (reporting period in the original SGRQ) and 1 month (modification made to SGRQ-A). We evaluated 102 patients with COPD (50% female; mean age, 68 years; mean forced expiratory volume in 1 second [FEV1], 1.01 L) at an administrative session before and after completion of a pulmonary rehabilitation program. The SGRQ-A, Chronic Respiratory Disease Questionnaire (CRQ), 36-Item Short Form Health Survey (SF-36), 6-minute walk (6MW), Medical Research Council (MRC) Dyspnea scale, and pulmonary function tests (FEV1 and % predicted FEV1) were used in the assessment battery.

RESULTS

The SGRQ-A showed good agreement with the original SGRQ when translated back to British English. Internal reliability (Cronbach alpha) was > 0.70 for all SGRQ-A components except the 1-year symptom-reporting component. Test-retest intraclass correlations were 0.795 to 0.900. Construct validity was strengthened when all SGRQ-A components (except 1-year symptoms and most 1-month symptoms) correlated (P < or = 0.01) with the MRC Dyspnea scale, 6MW, all SF-36 concept scores, and 80% of CRQ domains (r = 0.30-0.72). Discriminate validity was demonstrated when all components of the SGRQ-A with the modified 1-month symptom-reporting period were shown to discriminate better between disease-severity groups (based on patient self-reports of disease severity) than did pulmonary function tests and the 6MW. Responsiveness of the SGRQ-A to change in health status was demonstrated when scores on the Symptoms-1 month and Total-1 month components detected significant improvements in patients' health status (P = 0.02 and P = 0.04, respectively).

CONCLUSION

The SGRQ-A with a modified 1-month symptom-reporting period demonstrated reliability and validity in this sample of patients with COPD. Key words: chronic obstructive pulmonary disease, St. George's Respiratory Questionnaire, American translation, reliability, validity, symptom recall.

摘要

背景

圣乔治呼吸问卷(SGRQ)是一项针对慢性阻塞性肺疾病(COPD)及其他呼吸系统疾病的包含50个条目的健康状况调查问卷,现有英式英语版本,但没有美式英语版本。SGRQ的症状报告部分要求报告期为1年,对于患者可靠且准确的回忆来说可能太长。

目的

本研究的目的是将SGRQ从英式英语翻译成美式英语,将症状报告部分的报告期从1年改为1个月,并在一组COPD患者样本中评估此翻译修改版本的信度、效度及对变化的敏感性。

方法

根据美国COPD患者和健康专业人员的意见,将SGRQ翻译成美式英语(SGRQ-A),然后再翻译回英式英语。对于SGRQ-A的信度和效度研究,要求患者报告1年(原始SGRQ的报告期)和1个月(对SGRQ-A所做的修改)内经历的症状。在一项肺康复计划完成前后的管理环节中,我们评估了102例COPD患者(50%为女性;平均年龄68岁;平均第1秒用力呼气量[FEV1]为1.01L)。评估项目包括SGRQ-A、慢性呼吸系统疾病问卷(CRQ)、36项简短健康调查(SF-36)、6分钟步行试验(6MW)、医学研究委员会(MRC)呼吸困难量表以及肺功能测试(FEV1和FEV1预测值百分比)。

结果

当SGRQ-A再翻译回英式英语时,与原始SGRQ显示出良好的一致性。除1年症状报告部分外,所有SGRQ-A分量表的内部信度(Cronbachα)均>0.70。重测组内相关系数为0.795至0.900。当所有SGRQ-A分量表(除1年症状和大多数1个月症状外)与MRC呼吸困难量表、6MW、所有SF-36概念得分以及80%的CRQ领域相关(P≤0.01)时(r=0.30 - 0.72),结构效度得到加强。当显示SGRQ-A修改后的1个月症状报告期的所有分量表在疾病严重程度组(基于患者对疾病严重程度的自我报告)之间的区分度优于肺功能测试和6MW时,证明了区分效度。当症状-1个月和总分-1个月分量表的得分检测到患者健康状况有显著改善时(分别为P=0.02和P=0.04),证明了SGRQ-A对健康状况变化的反应性。

结论

症状报告期修改为1个月的SGRQ-A在该组COPD患者样本中显示出信度和效度。关键词:慢性阻塞性肺疾病,圣乔治呼吸问卷,美式翻译,信度,效度,症状回忆

相似文献

1
American translation, modification, and validation of the St. George's Respiratory Questionnaire.圣乔治呼吸问卷的美国版翻译、修改及验证
Clin Ther. 2000 Sep;22(9):1121-45. doi: 10.1016/S0149-2918(00)80089-2.
2
Stages of disease severity and factors that affect the health status of patients with chronic obstructive pulmonary disease.慢性阻塞性肺疾病患者的疾病严重程度阶段及影响其健康状况的因素。
Respir Med. 2000 Sep;94(9):841-6. doi: 10.1053/rmed.2000.0804.
3
Validation of the St. George's Respiratory Questionnaire in patients with COPD or asthma in Morocco.圣乔治呼吸问卷在摩洛哥慢性阻塞性肺疾病或哮喘患者中的效度验证。
Int J Tuberc Lung Dis. 2006 Nov;10(11):1273-8.
4
Validation and clinical interpretation of the St George's Respiratory Questionnaire among COPD patients, China.圣乔治呼吸问卷在中国慢性阻塞性肺疾病患者中的验证及临床解读
Int J Tuberc Lung Dis. 2009 Feb;13(2):181-9.
5
The cross-sectional and longitudinal association of the BODE index with quality of life in patients with chronic obstructive pulmonary disease.BODE 指数与慢性阻塞性肺疾病患者生活质量的横断面和纵向关联。
Chin Med J (Engl). 2009 Dec 20;122(24):2939-44.
6
Validity of the Saint George's Respiratory Questionnaire in the evaluation of the health-related quality of life in patients with interstitial lung disease secondary to systemic sclerosis.圣乔治呼吸问卷在评估系统性硬化症继发间质性肺病患者健康相关生活质量中的效度
Rheumatology (Oxford). 2007 Feb;46(2):296-301. doi: 10.1093/rheumatology/kel221. Epub 2006 Jul 28.
7
Validation of the Clinical COPD questionnaire in Italian language.意大利语版慢性阻塞性肺疾病临床问卷的验证
Health Qual Life Outcomes. 2005 Feb 7;3:9. doi: 10.1186/1477-7525-3-9.
8
Development and validation of a standardized measure of activity of daily living in patients with severe COPD: the London Chest Activity of Daily Living scale (LCADL).重度慢性阻塞性肺疾病患者日常生活活动标准化测量方法的开发与验证:伦敦胸部日常生活活动量表(LCADL)
Respir Med. 2000 Jun;94(6):589-96. doi: 10.1053/rmed.2000.0786.
9
A novel, short, and simple questionnaire to measure health-related quality of life in patients with chronic obstructive pulmonary disease.一种用于测量慢性阻塞性肺疾病患者健康相关生活质量的新颖、简短且简单的问卷。
Am J Respir Crit Care Med. 1999 Jun;159(6):1874-8. doi: 10.1164/ajrccm.159.6.9807097.
10
Evaluation of male COPD patients' health status by proxies.通过代理人评估男性慢性阻塞性肺疾病患者的健康状况。
Respir Med. 2007 Mar;101(3):439-45. doi: 10.1016/j.rmed.2006.07.012. Epub 2006 Sep 1.

引用本文的文献

1
Lung-related risk factors associate with low bone mineral density in individuals with former tobacco exposure not meeting osteoporosis screening criteria.在未达到骨质疏松症筛查标准的既往有烟草暴露史的个体中,与肺部相关的危险因素与低骨密度相关。
Osteoporos Int. 2025 Aug 19. doi: 10.1007/s00198-025-07648-1.
2
Immune, metabolic, anatomical, and functional features of people after successful tuberculosis treatment: an exploratory analysis.成功治疗结核病后人群的免疫、代谢、解剖及功能特征:一项探索性分析
Sci Rep. 2025 May 26;15(1):18392. doi: 10.1038/s41598-025-01656-1.
3
Effect of HIV on respiratory symptoms, health status, and exertional capacity.
人类免疫缺陷病毒对呼吸道症状、健康状况及运动能力的影响。
AIDS. 2025 Jul 15;39(9):1235-1245. doi: 10.1097/QAD.0000000000004179. Epub 2025 Mar 12.
4
Population-based Screening for Chronic Obstructive Pulmonary Disease Using the St. George's Respiratory Questionnaire in Resource-limited Settings.在资源有限的环境中使用圣乔治呼吸问卷对慢性阻塞性肺疾病进行基于人群的筛查。
Am J Respir Crit Care Med. 2025 Mar 11;211(5):779-88. doi: 10.1164/rccm.202409-1862OC.
5
Long-Term Lung Sequelae in Survivors of Severe/Critical COVID-19 Pneumonia: The "Non-Steroid", "Non-Interventional" Approach.重症/危重症新冠肺炎肺炎幸存者的长期肺部后遗症:“非类固醇”“非介入性”方法
J Clin Med. 2025 Jan 8;14(2):347. doi: 10.3390/jcm14020347.
6
Serum Immunoglobulin G Levels Are Associated with Risk for Exacerbations: An Analysis of SPIROMICS.血清免疫球蛋白G水平与急性加重风险相关:SPIROMICS分析
Am J Respir Crit Care Med. 2025 Feb;211(2):215-221. doi: 10.1164/rccm.202311-2184OC.
7
Quality-of-life impact of diaphragm plication in patients with diaphragmatic paralysis: A retrospective study.膈神经麻痹患者行膈肌折叠术对生活质量的影响:一项回顾性研究。
Ann Thorac Med. 2024 Jan-Mar;19(1):105-111. doi: 10.4103/atm.atm_158_23. Epub 2024 Jan 25.
8
Protocol for the air purification for eosinophilic COPD study (APECS): a randomised controlled trial of home air filtration by HEPA.嗜酸性 COPD 空气净化研究方案(APECS):通过高效空气过滤器进行家庭空气过滤的随机对照试验。
BMJ Open. 2024 Jan 18;14(1):e074655. doi: 10.1136/bmjopen-2023-074655.
9
Accuracy of Expected Symptoms and Subsequent Quality of Life Measures Among Adults With COPD.慢性阻塞性肺疾病成人预期症状的准确性及其对生活质量的后续影响。
JAMA Netw Open. 2023 Nov 1;6(11):e2344030. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2023.44030.
10
Deployed Veterans exhibit distinct respiratory patterns and greater dyspnea during maximal cardiopulmonary exercise: A case-control study.在最大心肺运动期间,部署退伍军人表现出明显不同的呼吸模式和更严重的呼吸困难:一项病例对照研究。
PLoS One. 2023 May 24;18(5):e0286015. doi: 10.1371/journal.pone.0286015. eCollection 2023.