• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[新的《抗感染保护法》]

[The new Protection against Infection Act].

作者信息

Niemer U

机构信息

Bundesministerium für Gesundheit, Bonn.

出版信息

Gesundheitswesen. 2001 Aug;63 Suppl 2:S136-8. doi: 10.1055/s-2001-16628.

DOI:10.1055/s-2001-16628
PMID:11533876
Abstract

The emergence of new infectious diseases and, as a result of globalisation, exposure to diseases that had already been largely eradicated in the Federal Republic of Germany show how important it is to put a Protection against Infection Act into place that matches a current requirement profile. A sine qua non for targeted action is a valid data pool on infection epidemiology and its evaluation on the regional, Laender and federal levels. Under the recent Act, more effective use is to be made of laboratory diagnosis technologies, and the co-operation between the medical profession, public health services and scientists intensified to enhance the protection of the general public against infections. Of special importance here are the tasks that fall to the health office as lower health authority with its subsidiary services and in its function as the partner and advisor of the citizens and the inpatient and outpatient health care services. Regulations covering the reporting system, vaccinations and immunizations, hospital hygiene, schools and community facilities, food trade, water for human use, work with pathogens have been rendered more precise and/or updated.

摘要

新传染病的出现,以及由于全球化导致接触在德意志联邦共和国已基本根除的疾病,都表明制定一部符合当前需求的《感染防护法》是多么重要。采取有针对性行动的一个必要条件是拥有一个有效的感染流行病学数据库,并在地区、州和联邦层面进行评估。根据最近的法案,将更有效地利用实验室诊断技术,并加强医疗行业、公共卫生服务机构和科学家之间的合作,以加强对公众免受感染的保护。在此,作为下级卫生当局的卫生局及其附属服务部门,以及作为公民和住院及门诊医疗服务机构的合作伙伴和顾问所承担的任务尤为重要。涵盖报告系统、疫苗接种和免疫、医院卫生、学校和社区设施、食品贸易、生活用水、病原体处理等方面的法规已更加精确和/或更新。

相似文献

1
[The new Protection against Infection Act].[新的《抗感染保护法》]
Gesundheitswesen. 2001 Aug;63 Suppl 2:S136-8. doi: 10.1055/s-2001-16628.
2
[The German Protection against Infection Act (Infektionsschutzgesetz (IfSG))].[德国《感染防护法》(Infektionsschutzgesetz (IfSG))]
Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2009 Mar;44(3):182-3. doi: 10.1055/s-0029-1215548. Epub 2009 Mar 5.
3
[Nosocomial transfer of HBV and HCV by public health workers].[公共卫生工作者导致的医院内乙肝和丙肝传播]
Gesundheitswesen. 2003 Apr;65(4):270-4. doi: 10.1055/s-2003-39025.
4
[Fundamentals of hygiene in old-age and nursing homes. Recommendations for nursing personnel and for hygiene control by German public health offices].[老年护理院卫生学基础。德国公共卫生部门对护理人员及卫生控制的建议]
Gesundheitswesen. 2001 Oct;63(10):640-2. doi: 10.1055/s-2001-17875.
5
[Results on the status of the organizational structures in hospital hygiene in Germany--I. Overall evaluation with special reference to acute hospitals].
Gesundheitswesen. 1993 Feb;55(2):55-9.
6
[Tattooing and body piercing--experiences from public health infection surveillance by a public health office].[纹身与身体穿刺——来自公共卫生办公室公共卫生感染监测的经验]
Gesundheitswesen. 2000 Apr;62(4):219-24. doi: 10.1055/s-2000-10860.
7
[Communicable diseases law: new legislation for infectious disease control].[传染病法:传染病控制新立法]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1999 May 15;143(20):1049-53.
8
[Current challenges on hospital hygiene].
Gesundheitswesen. 2001 Aug;63 Suppl 2:S139-41. doi: 10.1055/s-2001-16426.
9
[Experiences of the German public health service with the implementation of a new infections disease control act--results of focus group discussions].[德国公共卫生服务机构实施新传染病控制法案的经验——焦点小组讨论结果]
Gesundheitswesen. 2004 Aug-Sep;66(8-9):522-7. doi: 10.1055/s-2004-813454.
10
[Changes in the duty of notification of infectious diseases via the Dutch Public Health Act].[荷兰《公共卫生法》规定的传染病通报职责的变化]
Ned Tijdschr Geneeskd. 2009;153:B79.

引用本文的文献

1
Hepatitis A virus infections and outbreaks in asylum seekers arriving to Germany, September 2015 to March 2016.2015年9月至2016年3月抵达德国的寻求庇护者中的甲型肝炎病毒感染及疫情
Emerg Microbes Infect. 2017 Apr 26;6(4):e26. doi: 10.1038/emi.2017.11.