• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[中西医结合与中西医研究]

[Unification of Oriental and Western medicine with study on Oriental and Western medicine].

作者信息

Kim J S, Lee W K, Suh J S, Song K E, Lee J W, Kim P T, Lee Y S, Lee J N, Kang B J, Kim D H

机构信息

Kyungpook National University School of Medicine and Hospital, Korea.

出版信息

Uisahak. 1998;7(1):47-61.

PMID:11624253
Abstract

In Korea the system of medical management has been bifurcated into two parts since the restoration of nation from Japanese after World War II. One is 'Western Medicine' and the other is 'Oriental Medicine' like Chinese but not like Japanese. The authors attempted to study on the unification of both medicines to prevent the confusion of medicare for people. The major part of medical care is accomplished by Western medicine among people in Korea and China. However, Oriental medicine is still present as well as college of Oriental medicine in small number. There have been long struggles between two parts of medicine because of each assertions for the theories. The ancient medicine has been likely to have its characteristics either in Western or Oriental medicine although in many countries were succeeded by Western medicine except a few Asian countries such as Korea and China. In Japan since the license of Oriental(herb) medicine was ceased about one hundred years ago, the Western medicine has been authorized by law until today and the herb is the secondary medicine as a kind of folk treatment as well as continuous and enormous study for scientification. In only China and Korea this herb medicine has been kept to use as a part of medicine by law though China has developed combined medicine to use both Western and Oriental medicine by one physician since previous prime minister Chou En-Lai around the year 1950 who made a recommendation to the two medical societies, Western and Oriental. This fact has a big sense to establish the unification of two medicines in near future in Korea as well as China. For this accomplishment of medical unification both parts of medicine require sincere and enormous efforts to study the theory and practice of herb medicine even from now on. This unification of two medicines will provide the best medicare in most convenient way to the people in the world creating new world medicine like the third medicine including alternative medicine. The acupuncture is changing to a new method in Western medicine especially applying into anesthesia and pain clinic in even USA and Western countries at this time. In conclusion the unification of the Western and Oriental medicine will provide the most reasonable and practical medicare including alternative medicine to people in the world. Because the Oriental medicine will be used at least separately to supplement the Western medicine by one physician.

摘要

自二战后从日本手中复国以来,韩国的医疗管理体系一分为二。一部分是“西医”,另一部分是类似中医但不像日本医学那样的“东方医学”。作者试图研究两种医学的统一,以避免给民众的医疗保健带来混乱。在韩国和中国,西医在民众的医疗保健中占主要部分。然而,东方医学依然存在,而且还有数量不多的东方医学院。由于双方在理论上各执一词,两种医学长期以来纷争不断。尽管在许多国家,除了韩国和中国等少数亚洲国家外,古代医学大多被西医所取代,但西医和东方医学似乎都有各自的特点。在日本,大约一百年前东方(草药)医学的许可被废止,至今西医一直依法被认可,草药作为一种民间疗法处于次要地位,同时也在持续进行大量科学化研究。只有在中国和韩国,这种草药医学依法一直作为医学的一部分使用,尽管自20世纪50年代左右周恩来总理向西医和东方医学两个医学会提出建议后,中国已经发展出中西医结合的医学,由一名医生同时使用西医和东方医学。这一事实对于韩国和中国在不久的将来实现两种医学的统一具有重大意义。为了实现医学统一,两种医学从现在起都需要付出真诚且巨大的努力来研究草药医学的理论和实践。两种医学的统一将以最便捷的方式为世界人民提供最佳医疗保健,创造出像包括替代医学在内的第三种医学那样的新的世界医学。针灸在西医中正在转变为一种新方法,此时甚至在美国和西方国家的麻醉和疼痛诊所中得到应用。总之,西医和东方医学的统一将为世界人民提供包括替代医学在内的最合理、最实用的医疗保健。因为东方医学至少会被一名医生单独用于补充西医。

相似文献

1
[Unification of Oriental and Western medicine with study on Oriental and Western medicine].[中西医结合与中西医研究]
Uisahak. 1998;7(1):47-61.
2
[Japan's Oriental medicine policy in colonial Korea].[日本在朝鲜殖民地时期的东洋医学政策]
Uisahak. 2008 Jun;17(1):75-86.
3
[Possibility in unification of oriental and western medicine education by combination of educational curricula].
Uisahak. 1999;8(2):269-77.
4
[Oriental medical doctors and the oriental medicine training institute during the era of enlightenment].[启蒙时代的东方医学医生与东方医学培训机构]
Uisahak. 1993;2(2):178-96.
5
[Development of integrated traditional Chinese and western medicine and change of medical policy in China].[中国中西医结合的发展与医疗政策的变化]
Uisahak. 1999;8(2):207-32.
6
[The life of medical historian Miki Sakae, and the "history of Korean medicine and of diseases in Korea"].[医学史学家酒井荣的生平,以及“韩国医学史与韩国疾病史”]
Uisahak. 2005 Dec;14(2):101-22.
7
The similarity between two medicines: Oriental medical thought of meridian and Western medical knowledge of nerve.两种医学之间的相似性:东方医学的经络思想与西方医学的神经知识。
Hist Sci (Tokyo). 2004 Mar;13(3):224-31.
8
[Historical Study of the Etymological Form and Translational Process of Gout (Tongfeng,)].[痛风(痛风)词源形式与翻译过程的历史研究]
Uisahak. 2015 Aug;24(2):533-57. doi: 10.13081/kjmh.2015.24.533.
9
How four different political systems have shaped the modernization of traditional Korean medicine between 1900 and 1960.1900年至1960年间,四种不同的政治体制如何塑造了传统韩医学的现代化进程。
Hist Sci (Tokyo). 2008 Mar;17(3):225-41.
10
[The gaze of the others: how the Western medical missionaries viewed the traditional Korean medicine].《他人的凝视:西方医学传教士如何看待传统韩医》
Uisahak. 2006 Jun;15(1):1-21.