Kirkup J
Hist Sci Med. 1994;28(3):205-9.
The publication of "Orthopédie" by Andry in 1741 promoted a comprehensive approach to children's deformities, introducing both a new word and a twisted tree emblem, which now delineate a modern speciality. A brief appreciation of Andry's book and stormy career focusses on the limitations of his work, which was written for parents. The etymological constraints of orthopaedy are noted, its suggested rivals discussed and the unsatisfactory adaptations of the word in English high-lighted. "Orthopaedics", a deformed adjective used as a noun, and "pediatric orthopaedics" are defective absurdities which could be remedied by a new, accurate and all-embracing noun "orthosurgery".
1741年安德里所著的《矫形外科学》推动了对儿童畸形问题采取全面的解决方法,引入了一个新词汇和一个扭曲的树徽,如今它们已成为一门现代专业的标志。对安德里的著作及其跌宕起伏的职业生涯作简要评价时,重点关注了其作品的局限性,因为该书是为家长而写的。文中指出了矫形外科学的词源限制,讨论了其可能的替代词,并强调了该词在英语中的不恰当改编。“矫形外科学”(一个用作名词的变形形容词)和“小儿矫形外科学”是有缺陷的荒谬表述,可用一个新的、准确且涵盖全面的名词“矫形外科手术学”来加以纠正。