Suppr超能文献

应力场中的混乱与争议。

Confusion and controversy in the stress field.

作者信息

Selye H

出版信息

J Human Stress. 1975 Jun;1(2):37-44. doi: 10.1080/0097840X.1975.9940406.

Abstract

An attempt is made to further clarify present areas of controversy in the stress field, in response to a two-part article by Dr. John W. Mason which concludes in this issue of the Journal of Human Stress. The author tries to elucidate each source of confusion enumerated by Dr. Mason. The continued use of the word "stress" for the nonspecific response to any demand is deemed most desirable. The once vague term can now be applied in a well-defined sense and is accepted in all foreign languages as well, including those in which no such word existed previously in any sense. Subdivision of the stress concept has become necessary as more recent work has led to such notions as "eustress," "distress," "systemic stress" and "local stress." Confusion between stress as both an agent and a result can be avoided only by the distinction between "stress" and "stressor". It is explained that the stress syndrome is--by definition--nonspecific in its causation. However, depending upon conditioning factors, which can selectively influence the reactivity of certain organs, the same stressor can elicit different manifestations in different individuals.

摘要

针对约翰·W·梅森博士在本期《人类压力杂志》上发表的一篇分两部分的文章所做的总结,本文试图进一步阐明当前压力领域存在争议的地方。作者试图阐明梅森博士列举的每一个造成混淆的根源。将“压力”一词继续用于对任何需求的非特异性反应被认为是非常可取的。这个曾经模糊的术语现在可以在明确的意义上使用,并且在所有外语中也被接受,包括那些以前在任何意义上都不存在这个词的语言。随着最近的研究产生了“良性压力”“不良压力”“全身性压力”和“局部性压力”等概念,压力概念的细分变得必要。只有通过区分“压力”和“应激源”,才能避免将压力既视为一种因素又视为一种结果时产生的混淆。文中解释说,根据定义,压力综合征在其成因上是非特异性的。然而,取决于条件因素,这些因素可以选择性地影响某些器官的反应性,相同的应激源在不同个体中可能引发不同的表现。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验