Carme B, Aznar C, Motard A, Demar M, de Thoisy B
Parasitologie-Mycologie (Equipe EA 2188), UFR Medecine (Université des Antilles et de la Guyane) et Centre Hospitalier Général de Cayenne, Cayenne, French Guiana.
Vector Borne Zoonotic Dis. 2002 Spring;2(1):11-7. doi: 10.1089/153036602760260733.
The aim of this study was to determine the frequency of Toxoplasma infection in wild mammals, particularly noncarnivorous species, and to identify possible sources of infection for humans. A serological study was conducted that included 310 animals representing 10 species of terrestrial mammals from the same region (primary tropical rain forest inhabited by humans). Toxoplasmosis was diagnosed using a direct agglutination test using formalin-treated Toxoplasma gondii. The prevalence of antibodies for toxoplasmosis differed greatly between species and ranged from 0% to 62%. The seroprevalence of toxoplasmosis was zero or very low for tree-dwelling animals, which included sloth, porcupine, and howler monkey. Conversely, the prevalence of infection was 46-62% among granivores, insectivores, and burrowing animals, such as peccary, paca, and armadillo. We conclude that wild mammals in French Guiana constitute a reservoir of T. gondii parasites. Given the absence of domestic cats from the forest, noncarnivorous species may be infected by the ingestion of oocysts that are eliminated into the soil or water in the stools of wild cats and then dispersed.
本研究的目的是确定野生哺乳动物,特别是非肉食性物种中弓形虫感染的频率,并确定人类可能的感染源。进行了一项血清学研究,该研究包括来自同一地区(人类居住的原始热带雨林)的代表10种陆生哺乳动物的310只动物。使用经福尔马林处理的刚地弓形虫进行直接凝集试验诊断弓形虫病。不同物种之间弓形虫病抗体的流行率差异很大,范围从0%到62%。树栖动物(包括树懒、豪猪和吼猴)的弓形虫病血清阳性率为零或非常低。相反,在食谷动物、食虫动物和穴居动物(如野猪、刺豚鼠和犰狳)中,感染率为46%-62%。我们得出结论,法属圭亚那的野生哺乳动物构成了刚地弓形虫寄生虫的储存宿主。由于森林中没有家猫,非肉食性物种可能通过摄入野猫粪便中排入土壤或水中然后扩散的卵囊而受到感染。