Witzig-Marinho A M
Sozialamt Frauenfeld, Beratungsstelle für Ausländerinnen und Ausländer.
Ther Umsch. 1992 Sep;49(9):635-9.
The basis for an adequate communication being insufficient, it is very hard to offer foreigners in difficult situations efficient advisory assistance and care. The reason is not only the difference in language but also the difference in culture. Not everything can be expressed properly with a literal translation. The statements must be interpreted in connection with the way of thinking and behaving as well as with the cultural, social and religious environment of those seeking advice. According to the Portuguese community as well as all other emigrants, intermediaries of their mother tongue and culture should stand in more frequently. This way, there would be a better chance of success for all people involved.
由于充分沟通的基础不足,在困难情况下很难为外国人提供有效的咨询帮助和护理。原因不仅在于语言差异,还在于文化差异。并非所有内容都能通过直译恰当表达。这些陈述必须结合寻求建议者的思维方式、行为方式以及文化、社会和宗教环境来进行解读。据葡萄牙社区以及所有其他移民群体反映,母语和文化的中介应该更频繁地介入。这样,所有相关人员成功的机会将会更大。