Detels Roger, Wu Zunyou, Rotheram Mary Jane, Li Li, Guan Jihui, Yin Yueping, Liang Guojun, Lee Martha, Hu Lihong
Department of Epidemiology, School of Public Health, University of California, Los Angeles, Los Angeles, California 90095-1772, USA.
Sex Transm Dis. 2003 Nov;30(11):803-8. doi: 10.1097/01.OLQ.0000086607.82667.CF.
Sexually transmitted diseases (STDs) have soared in China. To address the impact, we studied market stall vendors in eastern China.
The goal was to determine STD prevalence and predictors.
A total of 1536 randomly selected market stall vendors were interviewed and tested for STDs.
The prevalence of any STD was 20.1% among those reporting sexual intercourse and 5.5% among those reporting never having sexual intercourse. Among those reporting sexual intercourse, chlamydia was most common (9.4%), followed by herpes (9.3%). A total of 4.5% of those reporting never having sexual intercourse had herpes infection, but none had chlamydia. Prevalence of all STDs was higher among females, and those with low education and multiple partners. The pharmacy was the major source of health care (48.8%).
Generalizing from the results, targeting only STD clinic patients and persons reporting multiple partners for intervention will exclude a high proportion of those with STDs. More effective, less stigmatized sources of STD treatment should be developed.
性传播疾病(STD)在中国的发病率急剧上升。为应对这一影响,我们对中国东部地区的市场摊主进行了研究。
目标是确定性传播疾病的患病率及预测因素。
共对1536名随机抽取的市场摊主进行了访谈,并对其进行了性传播疾病检测。
在有过性行为的人群中,任何性传播疾病的患病率为20.1%,在从未有过性行为的人群中为5.5%。在有过性行为的人群中,衣原体感染最为常见(9.4%),其次是疱疹(9.3%)。在从未有过性行为的人群中,共有4.5%感染了疱疹,但无人感染衣原体。所有性传播疾病的患病率在女性、低学历者和有多个性伴侣者中更高。药店是主要的医疗保健来源(48.8%)。
从结果推断,仅针对性病门诊患者和报告有多个性伴侣的人进行干预,将排除很大一部分性病患者。应开发更有效、更少污名化的性传播疾病治疗来源。