• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

正字法与大脑半球:字母处理的视觉和语言方面

Orthography and the hemispheres: visual and linguistic aspects of letter processing.

作者信息

Eviatar Zohar, Ibrahim Raphiq, Ganayim Deia

机构信息

Institute of Information Processing and Decision Making, University of Haifa, Haifa, Israel.

出版信息

Neuropsychology. 2004 Jan;18(1):174-84. doi: 10.1037/0894-4105.18.1.174.

DOI:10.1037/0894-4105.18.1.174
PMID:14744200
Abstract

Hebrew and Arabic are Semitic languages with a similar morphological structure and orthographies that differ in visual complexity. Two experiments explored the interaction of the characteristics of orthography and hemispheric abilities on lateralized versions of a letter-matching task (Experiment 1) and a global-local task (Experiment 2). In Experiment 1, native Hebrew readers and native Arabic readers fluent in Hebrew matched letters in the 2 orthographies. The results support the hypothesis that Arabic orthography is more difficult than Hebrew orthography for participants who can read both languages and that this difficulty has its strongest effects in the left visual field. In Experiment 2, native Arabic speakers performed a global-local letter detection task with Arabic letters with 2 types of inconsistent stimuli: different and similar. The results support the hypothesis that the right hemisphere of skilled Arabic readers cannot distinguish between similar Arabic letters, whereas the left hemisphere can.

摘要

希伯来语和阿拉伯语属于闪含语系,具有相似的形态结构和拼写方式,只是视觉复杂度有所不同。两项实验探究了拼写特征与半球能力在字母匹配任务(实验1)和全局-局部任务(实验2)的不同版本中的交互作用。在实验1中,以希伯来语为母语的读者以及精通希伯来语的以阿拉伯语为母语的读者对两种拼写方式中的字母进行匹配。结果支持了这样的假设:对于两种语言都能阅读的参与者而言,阿拉伯语拼写比希伯来语拼写更难,且这种难度在左视野中影响最为强烈。在实验2中,以阿拉伯语为母语的人对带有两种不一致刺激类型(不同和相似)的阿拉伯字母执行全局-局部字母检测任务。结果支持了这样的假设:熟练的阿拉伯语读者的右半球无法区分相似的阿拉伯字母,而左半球则可以。

相似文献

1
Orthography and the hemispheres: visual and linguistic aspects of letter processing.正字法与大脑半球:字母处理的视觉和语言方面
Neuropsychology. 2004 Jan;18(1):174-84. doi: 10.1037/0894-4105.18.1.174.
2
Language status and hemispheric involvement in reading: evidence from trilingual Arabic speakers tested in Arabic, Hebrew, and English.语言状态与阅读中的大脑半球参与:来自以阿拉伯语、希伯来语和英语进行测试的三语阿拉伯人的证据。
Neuropsychology. 2009 Mar;23(2):240-54. doi: 10.1037/a0014193.
3
Word length effects in Hebrew.希伯来语中的词长效应。
Brain Res Cogn Brain Res. 2005 Jun;24(1):127-32. doi: 10.1016/j.cogbrainres.2005.01.002.
4
Hemispheric differences for identification of words and nonwords in Urdu-English bilinguals.乌尔都语-英语双语者在识别单词和非单词方面的半球差异。
Neuropsychology. 2006 Mar;20(2):232-48. doi: 10.1037/0894-4105.20.2.232.
5
Orthographic structure versus morphological structure: principles of lexical organization in a given language.正字法结构与形态结构:特定语言中词汇组织的原则
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2005 Nov;31(6):1293-326. doi: 10.1037/0278-7393.31.6.1293.
6
Evaluating a split fovea model of visual word recognition: effects of case alternation in the two visual fields and in the left and right halves of words presented at the fovea.评估视觉单词识别的分裂中央凹模型:两个视野以及中央凹呈现单词的左右半部分中大小写交替的影响。
Neuropsychologia. 2005;43(8):1128-37. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2004.11.022. Epub 2005 Jan 16.
7
Language experience and right hemisphere tasks: the effects of scanning habits and multilingualism.语言经验与右脑任务:扫描习惯和多语言能力的影响
Brain Lang. 1997 Jun 1;58(1):157-73. doi: 10.1006/brln.1997.1863.
8
How do bilinguals handle interhemispheric integration? Evidence from a cross-language study.双语者如何处理半球间整合?一项跨语言研究的证据。
J Integr Neurosci. 2009 Dec;8(4):503-23. doi: 10.1142/s0219635209002241.
9
[Effect of task difficulty on hemispheric differences in visual image processing].[任务难度对视觉图像处理中半球差异的影响]
Z Exp Psychol. 1995;42(2):256-79.
10
Visual letter matching: hemispheric functioning or scanning biases?
Neuropsychologia. 2005;43(10):1412-28. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2005.01.006. Epub 2005 Feb 25.

引用本文的文献

1
Oculomotor-Related Measures Are Predictive of Reading Acquisition in First Grade Early Readers.与动眼相关的指标可预测一年级早期阅读者的阅读习得情况。
Vision (Basel). 2025 Jun 4;9(2):48. doi: 10.3390/vision9020048.
2
The Impact of Diglossia on Executive Functions and on Reading in Arabic.双语现象对执行功能及阿拉伯语阅读的影响
Brain Sci. 2024 Sep 25;14(10):963. doi: 10.3390/brainsci14100963.
3
Visual attention span as a predictor of reading fluency and reading comprehension in Arabic.视觉注意广度作为阿拉伯语阅读流畅性和阅读理解的预测指标
Front Psychol. 2022 Nov 22;13:868530. doi: 10.3389/fpsyg.2022.868530. eCollection 2022.
4
Effects of word predictability on eye movements during Arabic reading.阿拉伯语阅读中词频对眼球运动的影响。
Atten Percept Psychophys. 2022 Jan;84(1):10-24. doi: 10.3758/s13414-021-02375-1. Epub 2021 Oct 10.
5
Arabic translation and cross-cultural adaptation of the Sport Concussion Assessment Tool 5 (SCAT5).《运动性脑震荡评估工具5(SCAT5)》的阿拉伯语翻译及跨文化调适
Biol Sport. 2021 Mar;38(1):129-144. doi: 10.5114/biolsport.2020.97673. Epub 2020 Aug 21.
6
Cross-Language Modulation of Visual Attention Span: An Arabic-French-Spanish Comparison in Skilled Adult Readers.视觉注意广度的跨语言调节:成年熟练读者的阿拉伯语-法语-西班牙语比较
Front Psychol. 2016 Mar 7;7:307. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00307. eCollection 2016.
7
Reading direction and the central perceptual span in Urdu and English.乌尔都语和英语中的阅读方向与中央感知跨度
PLoS One. 2014 Feb 25;9(2):e88358. doi: 10.1371/journal.pone.0088358. eCollection 2014.
8
Reading direction and the central perceptual span: evidence from Arabic and English.阅读方向与中央感知跨度:来自阿拉伯语和英语的证据。
Psychon Bull Rev. 2014 Apr;21(2):505-11. doi: 10.3758/s13423-013-0510-4.
9
The contribution of the two hemispheres to lexical decision in different languages.左右半球在不同语言词汇判断中的贡献。
Behav Brain Funct. 2012 Jan 9;8:3. doi: 10.1186/1744-9081-8-3.
10
Evaluating effects of divided hemispheric processing on word recognition in foveal and extrafoveal displays: the evidence from Arabic.评估半侧大脑加工对中心凹和旁中心凹视野内单词识别的影响:来自阿拉伯语的证据。
PLoS One. 2011 Apr 29;6(4):e18131. doi: 10.1371/journal.pone.0018131.