Suppr超能文献

先前项目的难度对后续项目学习判断大小的影响。

Effect of the difficulty of prior items on the magnitude of judgments of learning for subsequent items.

作者信息

Richards Renée M, Nelson Thomas O

机构信息

University of Maryland, College Park, MD 20770-4411, USA.

出版信息

Am J Psychol. 2004 Spring;117(1):81-91.

Abstract

Research on metacognition often uses various kinds of paired-associate items (e.g., foreign language translation equivalents) to investigate judgments of learning (JOLs) under the assumption that the JOLs are made independently of each other. We tested this assumption by exploring the effect of manipulating the difficulty of prior Swahili-English translation equivalents to determine whether there is a contrasting change in the magnitude of the JOLs assigned to subsequent Swahili-English translation equivalents (e.g., intermediate-difficulty items might receive lower JOLs when following easy items than when following difficult items). The magnitude of JOLs for the subsequent items did not vary as a function of the difficulty of the prior items, even when there were 10 prior items of homogeneous difficulty that differed from the difficulty of the subsequent to-be-judged items.

摘要

元认知研究通常使用各种配对联想项目(例如外语翻译对等词)来调查学习判断(JOLs),其假设是这些JOLs是相互独立做出的。我们通过探究操纵先前斯瓦希里语 - 英语翻译对等词的难度所产生的影响来检验这一假设,以确定分配给后续斯瓦希里语 - 英语翻译对等词的JOLs大小是否存在对比变化(例如,中等难度的项目在跟随简单项目之后可能比跟随困难项目之后获得更低的JOLs)。后续项目的JOLs大小并不会随着先前项目的难度而变化,即使存在10个具有相同难度且与后续待判断项目难度不同的先前项目。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验