Richards Renée M, Nelson Thomas O
University of Maryland, College Park, MD 20770-4411, USA.
Am J Psychol. 2004 Spring;117(1):81-91.
Research on metacognition often uses various kinds of paired-associate items (e.g., foreign language translation equivalents) to investigate judgments of learning (JOLs) under the assumption that the JOLs are made independently of each other. We tested this assumption by exploring the effect of manipulating the difficulty of prior Swahili-English translation equivalents to determine whether there is a contrasting change in the magnitude of the JOLs assigned to subsequent Swahili-English translation equivalents (e.g., intermediate-difficulty items might receive lower JOLs when following easy items than when following difficult items). The magnitude of JOLs for the subsequent items did not vary as a function of the difficulty of the prior items, even when there were 10 prior items of homogeneous difficulty that differed from the difficulty of the subsequent to-be-judged items.
元认知研究通常使用各种配对联想项目(例如外语翻译对等词)来调查学习判断(JOLs),其假设是这些JOLs是相互独立做出的。我们通过探究操纵先前斯瓦希里语 - 英语翻译对等词的难度所产生的影响来检验这一假设,以确定分配给后续斯瓦希里语 - 英语翻译对等词的JOLs大小是否存在对比变化(例如,中等难度的项目在跟随简单项目之后可能比跟随困难项目之后获得更低的JOLs)。后续项目的JOLs大小并不会随着先前项目的难度而变化,即使存在10个具有相同难度且与后续待判断项目难度不同的先前项目。