Sato Minako, Ogawa Kaoru, Inoue Yasuhiro, Masuda Masatsugu
Department of Otolaryngology, School of Medicine, Keio University, Tokyo.
Nihon Jibiinkoka Gakkai Kaiho. 2004 May;107(5):489-93. doi: 10.3950/jibiinkoka.107.489.
We used social and emotional approaches to psychologically evaluate hearing disorders, translating the Hearing Handicap Inventory for Adults (HHIA) into Japanese and using it to evaluate Japanese adults with sensorineural hearing loss. The HHIA is a 25-item self-assessment scale composed of 2 subscales, emotional and social/situational, which has been used to evaluate adult patients with hearing disorders in Europe and North America. The test-retest reliability of the Japanese version and its screening version (HHIA-S) were excellent (kappa coefficients were 0.912 and 0.842). Due to the limitation of social/situational items, test-retest reliability was only good (0.6 < kappa coefficient < 0.8), possibly because of problems in translating these items. We discovered that the average of scores of the HHIA Japanese version was higher in bilateral hearing disorder patients than in those with unilateral hearing disorder. This score peaked in 2 to 10 years after onset and decreased thereafter in bilateral hearing disorder patients. The correlation coefficient between the average hearing level of 7 frequencies and scores of the test was highest among the 4 audiological evaluations. The HHIA Japanese version is thus useful for following up patients with hearing disorders.
我们采用社会和情感方法对听力障碍进行心理评估,将成人听力障碍量表(HHIA)翻译成日语,并用于评估日本感音神经性听力损失的成年人。HHIA是一个由25个项目组成的自我评估量表,由情感和社会/情境两个子量表组成,已被用于评估欧洲和北美的听力障碍成年患者。日语版及其筛查版(HHIA-S)的重测信度极佳(kappa系数分别为0.912和0.842)。由于社会/情境项目的局限性,重测信度仅为良好(0.6 < kappa系数 < 0.8),可能是因为这些项目翻译存在问题。我们发现,双侧听力障碍患者的HHIA日语版得分平均值高于单侧听力障碍患者。该得分在发病后2至10年达到峰值,此后在双侧听力障碍患者中下降。在4项听力学评估中,7个频率的平均听力水平与测试得分之间的相关系数最高。因此,HHIA日语版有助于对听力障碍患者进行随访。