• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[保险凭证:普通法、工业事故、个人保险]

[Certificates for insurances: common law, industrial accidents, personal insurances].

作者信息

Lucas P

机构信息

Laboratoire de Médecine Légale, Faculté de Médecine, ULB, Bruxelles.

出版信息

Rev Med Brux. 2004 Sep;25(4):A354-9.

PMID:15516071
Abstract

The certificates for the insurances are medical testimonies based on this principle: the truth, all the truth, nothing but the truth. They must give to the insurance the informations which are essential for building the patient's file, but they must respect the rules of ethics and the laws concerning the protection of privacy and the patient's rights. The certificate giving the description of the traumatic lesions is essential in all the procedures but the physician must know what to write and to whom this document must be delivered. In common law, where the victim must prove the lesions and their traumatic origin, the certificate is due to the patient himself. In industrial accidents, the specific law of 10 April 1971 dictates the contents of the several certificates: report of the lesions, recovery, review. In personal insurance, the law concerning the patient's rights teaches the limits of the information and to whom it must be given. The certificate is a service and a right of the victim; it must be quite relevant.

摘要

保险凭证是基于这一原则的医学证明

真相,全部真相,唯有真相。它们必须向保险公司提供建立患者档案所需的基本信息,但必须遵守道德规范以及有关隐私保护和患者权利的法律。在所有程序中,给出创伤性损伤描述的证明都至关重要,但医生必须知道写什么以及这份文件应交付给谁。在普通法中,受害者必须证明损伤及其创伤性成因,证明由患者本人提供。在工业事故中,1971年4月10日的专门法律规定了各类证明的内容:损伤报告、康复情况、复查。在个人保险中,有关患者权利的法律规定了信息的范围以及应向谁提供这些信息。证明是受害者的一项服务和权利;它必须非常相关。

相似文献

1
[Certificates for insurances: common law, industrial accidents, personal insurances].[保险凭证:普通法、工业事故、个人保险]
Rev Med Brux. 2004 Sep;25(4):A354-9.
2
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
3
[Medical certificates in occupational accidents, in common law and social affairs].[职业事故、普通法及社会事务中的医疗证明]
Rev Med Brux. 2013 Sep;34(4):357-67.
4
[The Industrial Accidents act (1903) and the birth of the Industrial Accidents Fund (1967)].[《工业事故法》(1903年)与工业事故基金的诞生(1967年)]
Rev Belge Med Dent (1984). 2010 Oct-Dec;65(4):146-51.
5
[Statutory accident insurance--obligatory social accident insurance in Switzerland].[法定事故保险——瑞士的强制性社会事故保险]
Z Unfallchir Versicherungsmed. 1991;84(2):76-83.
6
[Medical certificate in sickness and disability insurance area].[疾病与伤残保险领域的医疗证明]
Rev Med Brux. 2004 Sep;25(4):A337-41.
7
Misuse of the Accident Insurance Act (1998) procedures to infringe patient rights.滥用《事故保险法》(1998年)程序侵犯患者权利。
N Z Med J. 2000 May 12;113(1109):176.
8
[The physician-consultant of mutual insurers and bodily injury].
Acta Med Leg Soc (Liege). 1988;38(3):75-93.
9
[Role of obligatory medical insurance in insuring victims of occupational accidents and patients with occupational diseases].[强制医疗保险在职业事故受害者和职业病患者保险中的作用]
Med Tr Prom Ekol. 2005(10):1-8.
10
[Medical certificates].[医疗证明]
Ann Ocul (Paris). 1970 Apr;203(4):379-87.