Soualmia Lina F, Darmoni Stéfan J
CISMeF Team, L@STICS, Medical School, Rouen University Hospital, 1, Rue de Germont, 76031 Rouen Cedex, France.
Int J Med Inform. 2005 Mar;74(2-4):141-50. doi: 10.1016/j.ijmedinf.2004.05.012.
Internet as source of information is increasing in preeminence in numerous fields, including health. We describe in this paper the CISMeF project (acronym of Catalogue and Index of French-speaking Medical Sites) which has been designed to help the health information consumers and health professionals to find what they are looking for among the numerous health documents available online. The catalogue is founded on two standards: a set of metadata and a terminology based on the MeSH thesaurus which has the same structure and use as an ontology of the medical domain. The structure of the catalogue allows us to place the project at an overlap between the present Web, which is informal, and the forthcoming Semantic Web. Many features of information retrieval and navigation through the catalogue were developed. These features take into account the kind of the end-user (health professional, medical student, patient). The CISMeF-patients catalogue is a sub-catalogue of CISMeF and is dedicated to the patients and the general public. It shares the same model as CISMeF whereas MEDLINE and MedlinePlus do not. We also propose to couple two approaches (morphological processing and data mining) to help the users by correcting and refining their queries.
互联网作为信息来源在包括健康领域在内的众多领域中的地位日益突出。在本文中,我们描述了CISMeF项目(法语医学网站目录与索引的首字母缩写),该项目旨在帮助健康信息消费者和健康专业人员在网上众多的健康文档中找到他们想要的内容。该目录基于两个标准:一组元数据和一个基于医学主题词表的术语表,其结构和用途与医学领域的本体相同。目录的结构使我们能够将该项目置于当前非正式的网络与即将出现的语义网的交叉点上。我们开发了许多通过目录进行信息检索和导航的功能。这些功能考虑了最终用户的类型(健康专业人员、医科学生、患者)。CISMeF患者目录是CISMeF的子目录,专门面向患者和普通公众。它与CISMeF共享相同的模型,而MEDLINE和MedlinePlus则不然。我们还建议结合两种方法(形态学处理和数据挖掘)来通过纠正和完善用户查询来帮助他们。