Milne R
Radcliffe Infirmary, Oxford.
J R Coll Physicians Lond. 1992 Jan;26(1):47-9.
This paper reviews the literature on the association between venous thromboembolism and travel. There are plausible physiological reasons why sitting still for long periods (particularly in the cramped conditions of most aircraft) might predispose to venous thromboembolism. This may have been the explanation for the apparent excess of deaths from pulmonary embolism seen during the first months of the London blitz. No published controlled studies of thromboembolism and travel were identified, but eight case reports were analysed. They covered 25 people aged from 19 to 84 years with deep vein thrombosis or pulmonary embolism following travel. The reports suggest that long journeys are a particular risk and that there are often no symptoms until many hours after leaving the plane (so conventional methods of assessing the hazards of air travel may underestimate the problem). It is concluded that the literature tends to support the hypothesis that venous thromboembolism is associated with travel, but that carefully controlled studies are needed to test this properly.
本文综述了关于静脉血栓栓塞与旅行之间关联的文献。长时间久坐(尤其是在大多数飞机的狭窄空间里)可能会诱发静脉血栓栓塞,这在生理上有合理的解释。这可能就是伦敦闪电战最初几个月期间肺栓塞死亡人数明显过多的原因。未找到已发表的关于血栓栓塞与旅行的对照研究,但分析了8例病例报告。这些报告涵盖了25名年龄在19岁至84岁之间的人,他们在旅行后发生了深静脉血栓形成或肺栓塞。报告表明长途旅行是一个特别的风险因素,而且通常在离开飞机数小时后才会出现症状(因此,评估航空旅行风险的传统方法可能会低估这个问题)。结论是,文献倾向于支持静脉血栓栓塞与旅行有关的假设,但需要进行严格对照研究来恰当检验这一假设。