• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[根据现行法律将皮肤病认定为职业病]

[Recognition of a skin disease as an occupational disease according to the current legislation].

作者信息

Mehrtens G

出版信息

Derm Beruf Umwelt. 1978;26(6):193-7.

PMID:158508
Abstract

Admission of the insurance qualifying occupational skin disease (No. 5101 of Schedule 1 of the Occupational Disease Regulations = BeKV) has as its pre-requisite the availability of the medical evidence. The beginning of the period qualifying for insurance benefit shall be determined retrospectively. A hazardous activity appertains even if only a minor portion of the field of activity is the cause of the disease. Qualifying for insurance benefits requires that this activity shall have been finally given up and that the same or other hazardous activities are avoided in the future. This prognosis must have a good measure of probability. Otherwise, if the insured acts in bad faith, a pension may be withheld; if the insured acted in good faith a worsening of a syndrome by the hazardous activity (whether carried on as occupation or on one's own behalf) is not compensated for. The insurance qualifying date, furthermore, is dependent on the necessity for first-time medical treatment, medicines or therapeutic agents, or the incapacity for work, or the arising of a pension-qualifying reduction in earning power.

摘要

保险认可的职业性皮肤病(《职业病条例》附表1第5101号=《职业病法》)的认定以具备医学证据为前提条件。符合保险福利资格的期限起始时间应追溯确定。即使只有活动领域的一小部分是疾病的病因,相关危险活动也应被认定。符合保险福利资格要求该活动必须已最终放弃,且今后要避免从事相同或其他危险活动。这种预后必须有较高的可能性。否则,如果被保险人恶意行事,可能会被停发养老金;如果被保险人善意行事,危险活动(无论是作为职业进行还是自行进行)导致的综合征恶化不予赔偿。此外,保险认定日期取决于首次医疗、药品或治疗剂的必要性,或工作能力丧失,或出现符合养老金资格的收入能力下降情况。

相似文献

1
[Recognition of a skin disease as an occupational disease according to the current legislation].[根据现行法律将皮肤病认定为职业病]
Derm Beruf Umwelt. 1978;26(6):193-7.
2
[New German legislation on occupational dermatoses (author's transl)].
Derm Beruf Umwelt. 1978;26(5):172-5.
3
[Occupational skin disease in a beautician (Occupational Diseases Legislation Appendix 1 No. 5101)].
Derm Beruf Umwelt. 1979;27(2):52-3.
4
Occupational medicine. Workers' compensation, impairment and disability.职业医学。工伤赔偿、损伤与残疾。
Occup Med. 1989 Jan-Mar;4(1):145-51.
5
[Work incapacity within the scope of rehabilitation].康复范围内的工作能力丧失
Rehabilitation (Stuttg). 1984 Aug;23(3):110-4.
6
[Insurance legislation aspects and peculiarities of occupational legislation in AIDS and HIV infection].
Offentl Gesundheitswes. 1989 Nov;51(11):682-7.
7
Regulations on occupational diseases and the current situation in Germany.德国的职业病法规及现状。
Scand J Work Environ Health. 1996 Aug;22(4):306-10.
8
[Claim, recognition and compensation of occupational dermatitis].
Rev Prat. 2002 Sep 1;52(13):1451-5.
9
Workers' compensation.工人赔偿金
Clin Podiatr Med Surg. 1987 Jul;4(3):645-51.
10
Cumulative injury or disease claims: an attempt to define employers' liability for workers' compensation.累积伤害或疾病索赔:界定雇主在工伤赔偿方面责任的一种尝试。
Am J Law Med. 1980 Spring;6(1):1-28.