• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

构建有趣的内容:汤姆·斯威夫特式妙语中的联想连接层次

Constructing something funny: levels of associative connection in Tom Swifties.

作者信息

Lippman Louis G, Tragesser Sarah L

机构信息

Department of Psychology, Western Washington University, Bellingham, WA 98225-9089, USA.

出版信息

J Gen Psychol. 2005 Jul;132(3):231-42.

PMID:16011072
Abstract

In the present study, redundancy (low, medium, or high association between the adverb and sentence content) and contextual connection (presence vs. absence of a meaning-based connection between the adverb and other information in the sentence) were manipulated systematically in Tom Swifties (single-sentence wordplays in which a pun is based on the adverb at the end of the sentence). Sixty-nine university students provided ratings of each Swifty's humorousness, cleverness, and coherence and of their reactions to each (tendency to smile, laugh, and groan). Added context led to greater perceived coherence. In keeping with optimal level of arousal arising from resolution of incongruity, an inverted-U redundancy effect was obtained for all scales except "groan." The authors suggest that a social setting is a required but not a sufficient condition for a pun to evoke a groan. It also requires material of greater length that includes some build-up, as found in a fable or shaggy-dog story.

摘要

在本研究中,对“汤姆·斯威夫特式妙语”(一种单句文字游戏,其中双关语基于句末的副词)中的冗余(副词与句子内容之间的低、中或高关联)和语境联系(副词与句子中其他信息之间是否存在基于意义的联系)进行了系统操纵。69名大学生对每个妙语的幽默程度、巧妙程度和连贯性以及他们对每个妙语的反应(微笑、大笑和呻吟的倾向)进行了评分。添加语境会导致更高的感知连贯性。与因解决不一致性而产生的最佳唤醒水平一致,除了“呻吟”量表外,所有量表都获得了倒U形冗余效应。作者认为,社交环境是双关语引发呻吟的必要但非充分条件。它还需要更长篇幅的素材,包括一些铺垫,就像在寓言或冗长乏味的故事中那样。

相似文献

1
Constructing something funny: levels of associative connection in Tom Swifties.构建有趣的内容:汤姆·斯威夫特式妙语中的联想连接层次
J Gen Psychol. 2005 Jul;132(3):231-42.
2
Contextual connections to puns in Tom Swifties.与《汤姆·斯威夫特式俏皮话》中双关语的上下文关联。
J Gen Psychol. 2002 Apr;129(2):202-8. doi: 10.1080/00221300209603139.
3
Contextual connections within puns: effects on perceived humor and memory.双关语中的语境联系:对感知到的幽默和记忆的影响。
J Gen Psychol. 2000 Apr;127(2):185-97. doi: 10.1080/00221300009598578.
4
Contextual connections to puns in fables: perceived humor.
J Gen Psychol. 2001 Apr;128(2):157-69. doi: 10.1080/00221300109598905.
5
Puns and near puns in fables.
J Gen Psychol. 2005 Jul;132(3):243-54.
6
Effects of sentence context on lexical ambiguity resolution in patients with schizophrenia.句子语境对精神分裂症患者词汇歧义消解的影响。
Neuropsychologia. 2009 Mar;47(4):1079-87. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2008.12.031. Epub 2009 Jan 3.
7
Processing the universal quantifier during sentence comprehension: ERP evidence.句子理解过程中对全称量词的加工:事件相关电位证据
Neuropsychologia. 2009 Jul;47(8-9):1799-815. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2009.02.020. Epub 2009 Feb 21.
8
Use of context in the word recognition process by adults with a significant history of reading difficulties.有严重阅读困难史的成年人在单词识别过程中对语境的运用。
Ann Dyslexia. 2008 Dec;58(2):139-61. doi: 10.1007/s11881-008-0018-1. Epub 2008 Sep 30.
9
Hemispheric asymmetry and pun comprehension: when cowboys have sore calves.半球不对称与双关语理解:当牛仔小腿酸痛时。
Brain Lang. 2007 Feb;100(2):172-87. doi: 10.1016/j.bandl.2005.08.009. Epub 2005 Sep 30.
10
Hemispheric sensitivities to lexical and contextual information: evidence from lexical ambiguity resolution.大脑半球对词汇和语境信息的敏感性:来自词汇歧义消解的证据。
Brain Lang. 2008 May;105(2):71-82. doi: 10.1016/j.bandl.2007.09.004. Epub 2007 Oct 31.