Tai Dessmon Y H
MICU, Department of Respiratory Medicine, Tan Tock Seng Hospital, Singapore.
Ann Acad Med Singap. 2006 May;35(5):368-73.
Severe acute respiratory syndrome (SARS) was an unknown disease barely 3 years ago. After the World Health Organization declared the world SARS-free on 5 July 2003, there were episodic recurrences of SARS between September 2003 and May 2004, including 4 cases of laboratory-acquired SARS. SARS posed a mammoth challenge because of the impact of nosocomial transmission on healthcare manpower and facilities, and the resources needed for controlling and preventing further spread. Through worldwide scientific collaboration, the medical community has made much progress in unraveling its enigma, though much more needs to be discovered. This paper highlights how we can apply our knowledge of its epidemiology, mode of transmission, clinical course, ICU admission, complications, predictors of poor outcome, treatment and infection control to help us avert a catastrophic outbreak, and to manage our resources and patients. SARS preparedness and response planning must be flexible and dynamic so that appropriate measures can be implemented as an outbreak progresses. Even if SARS does not reemerge, the experience gained from such planning is valuable in preparing for threats of bioterrorism or a global avian influenza A (H5N1) virus pandemic.
严重急性呼吸综合征(SARS)在仅仅3年前还是一种未知疾病。2003年7月5日世界卫生组织宣布全球无SARS后,在2003年9月至2004年5月期间SARS仍有偶发复发情况,包括4例实验室感染的SARS病例。SARS构成了巨大挑战,因为医院内传播对医疗人力和设施产生影响,以及控制和防止进一步传播所需的资源。通过全球科学合作,医学界在解开其谜团方面取得了很大进展,尽管仍有许多有待发现。本文强调我们如何运用对其流行病学、传播方式、临床病程、重症监护病房收治、并发症、不良预后预测因素、治疗及感染控制的了解,来帮助我们避免灾难性疫情爆发,并管理我们的资源和患者。SARS防范和应对计划必须灵活且动态,以便在疫情进展时能够实施适当措施。即使SARS不再出现,从这种规划中获得的经验对于应对生物恐怖主义威胁或全球甲型H5N1禽流感大流行也很有价值。