Van Rooij P, Detandt M, Nolard N
Department Microbiology, Mycology Section, Scientific Institute of Public Health (IPH), Juliette Wytsmanstraat 14, B-1050 Brussels, Belgium.
Mycoses. 2006 Sep;49(5):426-30. doi: 10.1111/j.1439-0507.2006.01266.x.
Our laboratory was contacted by a family living directly above a rabbit farm. Both their children had developed a kerion, in consequence of a misdiagnosed superficial mycosis. This study was designed to demonstrate a link between the two kerion cases and the environmental contamination. The degree of contamination was estimated and factors favourising the spread of infection were determined. Dermatophytes were isolated from various environmental sites using Rodac plates. For direct sampling of scalp and fur the brushing technique was used. The farm and home environment initially showed a severe contamination by Trichophyton mentagrophytes. At the farm, cages and surfaces covered with rabbit hair were strongly contaminated. As for the home environment, the dog's basket and clothes from the mother carried a large number of spores. Trichophyton mentagrophytes was identified as responsible agent for the children's kerions and the lesions of the rabbits. Mother, eldest child and dog seemed to be excellent carriers. Cleaning and disinfection measures resulted in a reduction of the overall contamination. The home environment was no longer a source of contamination. Nevertheless, on the farm a fair number of dermatophytes could still be isolated from the wire meshes and roof beams covered with fluff.
我们实验室接到了一个住在兔场正上方的家庭的联系。他们的两个孩子都患上了脓癣,这是由于浅表真菌病被误诊所致。本研究旨在证明这两例脓癣病例与环境污染之间的联系。评估了污染程度,并确定了有利于感染传播的因素。使用罗达克平板从各个环境地点分离皮肤癣菌。对于头皮和毛发的直接采样,采用了刷取技术。兔场和家庭环境最初显示出受到须癣毛癣菌的严重污染。在兔场,笼子和覆盖着兔毛的表面受到严重污染。至于家庭环境,狗窝和母亲的衣物携带了大量孢子。须癣毛癣菌被确定为导致孩子脓癣和兔子病变的病原体。母亲、长子和狗似乎都是极佳的携带者。清洁和消毒措施使总体污染有所减少。家庭环境不再是污染源。然而,在兔场仍能从覆盖着绒毛的金属丝网和屋梁上分离出相当数量的皮肤癣菌。