• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

EQ-5D新加坡马来语和泰米尔语版本的跨文化适应与验证。

Cross-cultural adaptation and validation of Singapore Malay and Tamil versions of the EQ-5D.

作者信息

Wee Hwee-Lin, Loke Wai-Chiong, Li Shu-Chuen, Fong Kok-Yong, Cheung Yin-Bun, Machin David, Luo Nan, Thumboo Julian

机构信息

Department of Rheumatology and Immunology, Singapore General Hospital, Singapore.

出版信息

Ann Acad Med Singap. 2007 Jun;36(6):403-8.

PMID:17597964
Abstract

INTRODUCTION

The aims of this study were to cross-culturally adapt and evaluate the validity of the Singaporean Malay and Tamil versions of the EQ-5D.

MATERIALS AND METHODS

The EQ- 5D was cross-culturally adapted and translated using an iterative process following standard guidelines. Consenting adult Malay- and Tamil-speaking subjects at a primary care facility in Singapore were interviewed using a questionnaire (including the EQ-5D, a single item assessing global health, the SF-8 and sociodemographic questions) in their respective language versions. Known-groups and convergent construct validity of the EQ-5D was investigated by testing 30 a priori hypotheses per language at attribute and overall levels.

RESULTS

Complete data were obtained for 94 Malay and 78 Indian patients (median age, 54 years and 51 years, respectively). At the attribute level, all 16 hypotheses were fulfilled with several reaching statistical significance (Malay: 4; Tamil: 5). At the overall level, 42 of 44 hypotheses related to the EQ-5D/ EQ-VAS were fulfilled (Malay: 22; Tamil: 20), with 21 reaching statistical significance (Malay: 9; Tamil: 12).

CONCLUSION

In this study among primary care patients, the Singapore Malay and Tamil EQ-5D demonstrated satisfactory known-groups and convergent validity.

摘要

引言

本研究旨在对EQ-5D的新加坡马来语和泰米尔语版本进行跨文化调适并评估其有效性。

材料与方法

按照标准指南,采用迭代过程对EQ-5D进行跨文化调适和翻译。在新加坡一家初级保健机构中,使用问卷(包括EQ-5D、一个评估总体健康状况的单项、SF-8以及社会人口学问题)以各自语言版本对同意参与的成年马来语和泰米尔语使用者进行访谈。通过在属性和总体水平上针对每种语言检验30个预先设定的假设,研究EQ-5D的已知群体效度和收敛效度。

结果

获得了94名马来族患者和78名印度族患者的完整数据(中位年龄分别为54岁和51岁)。在属性水平上,所有16个假设均得到满足,其中几个达到统计学显著性(马来语:4个;泰米尔语:5个)。在总体水平上,与EQ-5D/EQ-VAS相关的44个假设中有42个得到满足(马来语:22个;泰米尔语:20个),其中21个达到统计学显著性(马来语:9个;泰米尔语:12个)。

结论

在这项针对初级保健患者的研究中,新加坡马来语和泰米尔语版的EQ-5D显示出令人满意的已知群体效度和收敛效度。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of Singapore Malay and Tamil versions of the EQ-5D.EQ-5D新加坡马来语和泰米尔语版本的跨文化适应与验证。
Ann Acad Med Singap. 2007 Jun;36(6):403-8.
2
Cross-cultural measurement equivalence of the 5-level EQ-5D (EQ-5D-5L) in patients with type 2 diabetes mellitus in Singapore.新加坡2型糖尿病患者中5级EQ-5D(EQ-5D-5L)的跨文化测量等效性。
Health Qual Life Outcomes. 2015 Jul 16;13:103. doi: 10.1186/s12955-015-0297-2.
3
Validation of Brunei's Malay EQ-5D Questionnaire in Patients with Type 2 Diabetes.文莱马来语版EQ-5D问卷在2型糖尿病患者中的效度验证。
PLoS One. 2016 Nov 11;11(11):e0165555. doi: 10.1371/journal.pone.0165555. eCollection 2016.
4
Validity and measurement equivalence of EQ-5D-5L questionnaire among heart failure patients in Malaysia: a cohort study.马来西亚心力衰竭患者 EQ-5D-5L 问卷的有效性和测量等效性:一项队列研究。
J Med Econ. 2024 Jan-Dec;27(1):607-617. doi: 10.1080/13696998.2024.2337563. Epub 2024 Apr 13.
5
Interpretation and use of the 5-level EQ-5D response labels varied with survey language among Asians in Singapore.新加坡亚洲人群在不同调查语言中对 EQ-5D 5 级反应标签的解释和使用存在差异。
J Clin Epidemiol. 2015 Oct;68(10):1195-204. doi: 10.1016/j.jclinepi.2015.04.011. Epub 2015 May 4.
6
Cross-cultural adaptation and validation of Singapore English and Chinese Versions of the Oxford Knee Score (OKS) in knee osteoarthritis patients undergoing total knee replacement.牛津膝关节评分(OKS)新加坡英语和中文版本在接受全膝关节置换术的膝骨关节炎患者中的跨文化调适与验证
Osteoarthritis Cartilage. 2007 Sep;15(9):1019-24. doi: 10.1016/j.joca.2007.02.013. Epub 2007 Apr 3.
7
The discriminative power of the EuroQol visual analog scale is sensitive to survey language in Singapore.新加坡的研究表明,欧洲生命质量量表的鉴别力对调查所用语言敏感。
Health Qual Life Outcomes. 2012 Mar 20;10:32. doi: 10.1186/1477-7525-10-32.
8
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric validation of the Malay version of the Assessment of Quality of Life-6 Dimensions (Malay-AQoL-6D) instrument among Malaysians living with chronic heart failure.马来版生活质量评估-6 维度问卷(Malay-AQoL-6D)在马来西亚慢性心力衰竭患者中的翻译、跨文化调适及心理计量学验证。
J Patient Rep Outcomes. 2024 Jul 25;8(1):79. doi: 10.1186/s41687-024-00763-3.
9
Psychometric performance assessment of Malay and Malaysian English version of EQ-5D-5L in the Malaysian population.马来西亚人群中马来语和马来西亚英语版 EQ-5D-5L 的心理测量性能评估。
Qual Life Res. 2019 Jan;28(1):153-162. doi: 10.1007/s11136-018-2027-9. Epub 2018 Oct 13.
10
Cross-cultural measurement equivalence of the EQ-5D-5L items for English-speaking Asians in Singapore.新加坡讲英语亚洲人群EQ-5D-5L项目的跨文化测量等效性
Qual Life Res. 2015 Jun;24(6):1565-74. doi: 10.1007/s11136-014-0864-8. Epub 2014 Nov 14.

引用本文的文献

1
Developing an EQ-5D-5L Value Set for Singapore.为新加坡制定EQ-5D-5L价值集。
Pharmacoeconomics. 2025 Aug 29. doi: 10.1007/s40273-025-01519-7.
2
Health related quality of life of tuberculosis patients in South India: A longitudinal assessment study.印度南部结核病患者的健康相关生活质量:一项纵向评估研究。
PLoS One. 2025 Jul 23;20(7):e0328484. doi: 10.1371/journal.pone.0328484. eCollection 2025.
3
Evaluating a stepped care model of psychological support for adults affected by adversity: study protocol for a randomised controlled trial in Jordan.
评估一种针对逆境影响成年人的心理支持的递进式护理模式:在约旦进行的一项随机对照试验的研究方案。
BMJ Open. 2024 Feb 26;14(2):e078091. doi: 10.1136/bmjopen-2023-078091.
4
Factors associated with diabetes-related distress among Asian patients with poorly controlled type-2 diabetes mellitus: a cross-sectional study in primary care.与血糖控制不佳的 2 型糖尿病亚洲患者糖尿病相关困扰相关的因素:初级保健中的横断面研究。
BMC Prim Care. 2023 Feb 27;24(1):54. doi: 10.1186/s12875-023-02012-w.
5
Description of the cross-cultural process adopted in the STRiDE (STrengthening Responses to dementia in DEveloping countries) program: A methodological overview.STRiDE(加强发展中国家对痴呆症的应对)项目中采用的跨文化过程描述:方法概述。
Alzheimers Dement (Amst). 2022 Mar 15;14(1):e12293. doi: 10.1002/dad2.12293. eCollection 2022.
6
Stroke Rehabilitation for Falls and Risk of Falls in Southeast Asia: A Scoping Review With Stakeholders' Consultation.东南亚地区脑卒中康复与跌倒风险:利益相关者咨询的范围综述。
Front Public Health. 2021 Mar 3;9:611793. doi: 10.3389/fpubh.2021.611793. eCollection 2021.
7
Rationale and Methodology of The PopulatION HEalth and Eye Disease PRofile in Elderly Singaporeans Study [PIONEER].新加坡老年人人口健康与眼病概况研究[先锋研究]的原理与方法
Aging Dis. 2020 Dec 1;11(6):1444-1458. doi: 10.14336/AD.2020.0206. eCollection 2020 Dec.
8
How does multimorbidity affect middle-aged adults? A cross-sectional survey in the Singapore primary healthcare setting.多病症如何影响中年成年人?新加坡初级医疗保健环境中的横断面调查。
BMC Fam Pract. 2020 Sep 14;21(1):190. doi: 10.1186/s12875-020-01262-2.
9
Health-related quality of life and its association with outcomes of outpatient parenteral antibiotic therapy.门诊患者接受抗生素治疗的健康相关生活质量及其与结局的相关性。
Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2020 Apr;39(4):765-772. doi: 10.1007/s10096-019-03787-6. Epub 2019 Dec 23.
10
Measurement Properties of Commonly Used Generic Preference-Based Measures in East and South-East Asia: A Systematic Review.常用通用偏好量表在东亚和东南亚的测量特性:系统评价。
Pharmacoeconomics. 2020 Feb;38(2):159-170. doi: 10.1007/s40273-019-00854-w.