Bazargani Taghi T, Hallan Javad A, Nabian Sedigheh, Rahbari Sadegh
Department of Clinical Science, Faculty of Veterinary Medicine, University of Tehran, Tehran, Iran.
Parasitol Res. 2007 Nov;101(6):1517-20. doi: 10.1007/s00436-007-0669-6. Epub 2007 Aug 5.
Sarcoptes scabiei infestation was diagnosed in four freshly dead and three net-captured gazelle while ranging freely. The captured animals presented with an alopecic pruritic skin disease with signs of crusted skin lesions, numerous small nodules which first appeared on the lips or nostrils and then it also extended towards the eyelids, around the ears, and, in some cases, over entire face, neck, trunk, and legs. Skin over the affected area gradually became bald, thick and hard, being dry and doughy to the touch, and serous fluid or sometimes blood oozes from the lesions which had a severe malodor. Skin scrapings confirmed the presence of the mite S. scabiei. Histopathology of lesions demonstrated marked acanthosis, hyperkeratosis, and parakeratosis. Microscopical examination also revealed all stages of S. scabiei, which were located mainly in the stratum corneum and also in the stratum granulosum. During the capture and sampling of the animals, four persons ranging in age from 25 to 62 years were exposed to scabies. Two relatives of one of them have been also affected by familiar contact. Clinical signs appeared within 9 days of exposure. They developed several pruretic erythematous papules with intense itching.
在自由放养的瞪羚中,4只刚死亡的和3只网捕的瞪羚被诊断出感染了疥螨。捕获的动物表现出一种脱毛性瘙痒性皮肤病,有结痂性皮肤病变的迹象,有许多小结节,最初出现在嘴唇或鼻孔,然后也延伸到眼睑、耳朵周围,在某些情况下,遍布整个面部、颈部、躯干和腿部。受影响区域的皮肤逐渐变得光秃、增厚且坚硬,触摸起来干燥且呈面团状,病变处有浆液性液体或有时有血液渗出,伴有严重恶臭。皮肤刮片证实存在疥螨。病变的组织病理学显示明显的棘层肥厚、角化过度和不全角化。显微镜检查还发现了疥螨的各个阶段,主要位于角质层,也见于颗粒层。在动物的捕获和采样过程中,4名年龄在25至62岁之间的人接触到了疥疮。其中一人的两名亲属也因家庭接触而受到影响。临床症状在接触后9天内出现。他们出现了几个伴有剧烈瘙痒的瘙痒性红斑丘疹。