Budrukkar Ashwini, Jalali Rakesh, Kamble Rashmi, Parab Sachin
Department of Radiation Oncology and Brain Tumour Foundation of India, Tata Memorial Hospital, Parel, Mumbai, India.
J Cancer Res Ther. 2006 Oct-Dec;2(4):166-70. doi: 10.4103/0973-1482.29826.
To translate and validate the European Organisation for Research and Treatment for Cancer (EORTC) brain cancer module (BN-20) into Hindi to make it available for patients and scientific community.
The EORTC BN-20 was translated into Hindi using standard guidelines by EORTC. The process included forward translation by two translators, discussion with the translators in case of discrepancies and formation of first intermediate questionnaire. This questionnaire was then given to two more translators who translated this questionnaire back into English. These 2 questionnaires were then compared with the original EORTC questionnaire and the second intermediate questionnaire was formed. The second intermediate questionnaire was subsequently administered in 10 patients with brain tumors who had never seen the questionnaire before, for pilot-testing. Each of these 10 patients after filling up the questionnaire themselves was then interviewed for any difficulty encountered during the filling up of the questionnaire. These were in the form of specific modules including difficulty in answering, confusion while answering and difficulty to understand, whether the questions were upsetting and if patients would have asked the question in any different way. There were major suggestions in three questions, which were incorporated into the second intermediate questionnaire to form the final Hindi BN-20 questionnaire.
The final Hindi BN-20 has been approved by EORTC and can be used in clinical practice and studies for patients with brain tumors.
将欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)脑癌模块(BN - 20)翻译成印地语,以供患者和科学界使用。
EORTC BN - 20按照EORTC的标准指南被翻译成印地语。该过程包括由两名翻译人员进行正向翻译,如有差异则与翻译人员进行讨论并形成第一份中间问卷。然后将这份问卷交给另外两名翻译人员,他们将问卷回译成英语。接着将这两份问卷与原始的EORTC问卷进行比较,形成第二份中间问卷。随后,对10名从未见过该问卷的脑肿瘤患者进行第二份中间问卷的预测试。这10名患者在自行填写问卷后,就填写问卷过程中遇到的任何困难接受访谈。这些困难以特定模块的形式呈现,包括回答困难、回答时的困惑、理解困难、问题是否令人不安以及患者是否会以不同方式提出问题。有三个问题收到了主要建议,并被纳入第二份中间问卷,以形成最终的印地语BN - 20问卷。
最终的印地语BN - 20已获EORTC批准,可用于脑肿瘤患者的临床实践和研究。