• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将欧洲癌症研究与治疗组织生活质量问卷 - OV - 28模块翻译成印度语言(印地语和马拉地语)并进行验证,以研究来自一家三级护理癌症中心的卵巢癌患者的生活质量。

Translation and validation of European Organization for Research and Treatment for Cancer quality of life questionnaire-OV-28 module into Indian languages (Hindi and Marathi) to study quality of life of ovarian cancer patients from a tertiary care cancer center.

作者信息

Bajpai Jyoti, Panda Pankaj Kumar, Kagwade Shraddha, Govilkar Madhavi, Velaskar Shruti, Kembhavi Yogesh, Gupta Sudeep, Ghosh Jaya, Deodhar Jayita

机构信息

Department of Medical Oncology, Tata Memorial Hospital, Mumbai, Maharashtra, India.

Department of Occupational therapy, Tata Memorial Hospital, Mumbai, Maharashtra, India.

出版信息

South Asian J Cancer. 2018 Jan-Mar;7(1):37-41. doi: 10.4103/sajc.sajc_240_17.

DOI:10.4103/sajc.sajc_240_17
PMID:29600233
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5865094/
Abstract

AIM

The aim is to translate and validate the European Organization for Research and Treatment for Cancer (EORTC) ovarian cancer (OC) module (OV-28) into Hindi and Marathi to use for patients and scientific community.

METHODS AND RESULTS

The EORTC OV-28 was translated into Hindi and Marathi languages using prescribed guidelines by the EORTC. The process included forward translation by four translators (2 each for Hindi and Marathi). The questionnaires obtained were then given to independent backward-translators who then translated them back into English. These 2 questionnaires were then compared with the original EORTC questionnaire and the second intermediate questionnaires were formed. The second intermediate questionnaire was subsequently administered in twenty patients (10 each for Hindi and Marathi) diagnosed with OC who had never seen the questionnaire before, for pilot testing. Each of these ten patients after filling up the questionnaire themselves was then interviewed for any difficulty encountered during the filling up of the questionnaires. These were in the form of specific modules including difficulty in answering, confusion while answering, and difficulty to understand, whether the questions were upsetting and if patients would have asked the question in any different way. The suggestions were incorporated into the second intermediate questionnaires to form the final Hindi and Marathi ON-28 questionnaires. These questionnaires were then sent to the EORTC for the final approval to be used in clinical studies.

CONCLUSION

We have successfully translated EORTC OV-28 module into Hindi and Marathi languages, and EORTC approved them to be used in clinical practice and studies for OC patients.

摘要

目的

将欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)卵巢癌(OC)模块(OV - 28)翻译成印地语和马拉地语,供患者和科学界使用并进行验证。

方法与结果

按照EORTC规定的指南,将EORTC OV - 28翻译成印地语和马拉地语。该过程包括由四名翻译人员进行正向翻译(印地语和马拉地语各两名)。然后将获得的问卷交给独立的反向翻译人员,他们再将问卷翻译回英语。接着将这两份问卷与原始的EORTC问卷进行比较,形成第二份中间问卷。随后,对20名从未见过该问卷的OC确诊患者(印地语和马拉地语各10名)进行第二份中间问卷的预测试。这10名患者各自填写完问卷后,就填写问卷过程中遇到的任何困难接受访谈。这些困难以特定模块的形式呈现,包括回答困难、回答时的困惑、理解困难、问题是否令人不安以及患者是否会以不同方式提出问题。这些建议被纳入第二份中间问卷,形成最终的印地语和马拉地语ON - 28问卷。然后将这些问卷发送给EORTC以获得最终批准,用于临床研究。

结论

我们已成功将EORTC OV - 28模块翻译成印地语和马拉地语,且EORTC批准其用于OC患者的临床实践和研究。

相似文献

1
Translation and validation of European Organization for Research and Treatment for Cancer quality of life questionnaire-OV-28 module into Indian languages (Hindi and Marathi) to study quality of life of ovarian cancer patients from a tertiary care cancer center.将欧洲癌症研究与治疗组织生活质量问卷 - OV - 28模块翻译成印度语言(印地语和马拉地语)并进行验证,以研究来自一家三级护理癌症中心的卵巢癌患者的生活质量。
South Asian J Cancer. 2018 Jan-Mar;7(1):37-41. doi: 10.4103/sajc.sajc_240_17.
2
Translation and Pilot Validation of Hindi, Marathi, and Bangla Translation of Quality-of-Life EORTC Radiation Proctitis Module (PRT-20) for Routine Clinical Use.用于常规临床使用的欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)放射性直肠炎模块(PRT - 20)印地语、马拉地语和孟加拉语翻译及初步验证
South Asian J Cancer. 2023 Sep 12;13(1):27-32. doi: 10.1055/s-0043-1771442. eCollection 2024 Jan.
3
Translation and pilot validation of Hindi, Marathi, and Bangla translation of quality of life EORTC module (QLQ-SH-22) for assessing sexual health-related quality of life.用于评估性健康相关生活质量的欧洲癌症研究与治疗组织生活质量模块(QLQ-SH-22)印地语、马拉地语和孟加拉语翻译及初步验证。
J Cancer Res Ther. 2024 Jan 22. doi: 10.4103/jcrt.jcrt_941_23.
4
Translation and Pilot Validation of the EORTC QLQ-NHL-HG29 Module in Indian Languages (Hindi and Marathi) for Use in Indian Patients with Non-Hodgkin's Lymphoma.欧洲癌症研究与治疗组织(EORTC)QLQ-NHL-HG29模块在印度语言(印地语和马拉地语)中的翻译及初步验证,用于印度非霍奇金淋巴瘤患者。
South Asian J Cancer. 2022 Sep 19;12(2):190-198. doi: 10.1055/s-0042-1751097. eCollection 2023 Apr.
5
Translation and pilot validation of Hindi translation of assessing quality of life in patients with primary brain tumours using EORTC brain module (BN-20).使用欧洲癌症研究与治疗组织脑模块(BN - 20)评估原发性脑肿瘤患者生活质量的印地语翻译及初步验证
J Cancer Res Ther. 2006 Oct-Dec;2(4):166-70. doi: 10.4103/0973-1482.29826.
6
The European Organization for Research and Treatment of Cancer prostate-specific quality of life module (PR-25) in Hindi and Marathi: translation and pilot testing process.欧洲癌症研究与治疗组织前列腺癌特异性生活质量模块(PR - 25)的印地语和马拉地语版本:翻译及预试验过程
J Cancer Res Ther. 2008 Apr-Jun;4(2):64-9. doi: 10.4103/0973-1482.42251.
7
Translation and Validation of COST - FACIT (Version 2) Questionnaire into Hindi and Marathi to Assess Financial Toxicity in Indian Cancer Patients.将COST - FACIT(第2版)问卷翻译成印地语和马拉地语并进行验证,以评估印度癌症患者的经济毒性。
South Asian J Cancer. 2022 Apr 25;11(2):97-104. doi: 10.1055/s-0041-1741074. eCollection 2022 Apr.
8
Marathi Translation and Linguistic Validation of an Updated European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Module for Head and Neck.更新后的欧洲癌症研究与治疗组织头颈部生活质量模块的马拉地语翻译及语言验证
South Asian J Cancer. 2020 Oct;9(4):199-203. doi: 10.1055/s-0041-1729444. Epub 2021 Jul 4.
9
Pilot testing and vernacular translation of a questionnaire for assessment of satisfaction in patients on radiotherapy in India.印度放疗患者满意度评估问卷的预试验和本土化翻译。
Indian J Cancer. 2021 Oct-Dec;58(4):573-582. doi: 10.4103/ijc.IJC_466_19.
10
Marathi translation, linguistic validation, and cross-cultural adaptation of speech handicap index and voice handicap index in patients of head and neck squamous cell cancer.头颈部鳞状细胞癌患者言语障碍指数和嗓音障碍指数的马拉地语翻译、语言验证和跨文化调适。
Indian J Cancer. 2022 Jan-Mar;59(1):87-94. doi: 10.4103/ijc.IJC_648_19.

引用本文的文献

1
Integration of Ayurvedic and Allopathic treatment in hereditary breast and ovarian cancer patient with Germline BRCA1 mutation for long term disease free survival: A case report.阿育吠陀医学与对抗疗法联合治疗携带种系BRCA1突变的遗传性乳腺癌和卵巢癌患者以实现长期无病生存:一例报告
J Ayurveda Integr Med. 2024 Nov-Dec;15(6):100999. doi: 10.1016/j.jaim.2024.100999. Epub 2024 Dec 10.
2
Validation of the Turkish version of European Organization for Research and Treatment of Cancer QLQ-OV28 ovarian cancer specific quality of life questionnaire.欧洲癌症研究与治疗组织QLQ-OV28卵巢癌特异性生活质量问卷土耳其语版本的验证
Turk J Obstet Gynecol. 2020 Mar;17(1):52-57. doi: 10.4274/tjod.galenos.2020.26594. Epub 2020 Apr 6.

本文引用的文献

1
Projections of number of cancer cases in India (2010-2020) by cancer groups.按癌症类型划分的印度癌症病例数预测(2010 - 2020年)。
Asian Pac J Cancer Prev. 2010;11(4):1045-9.
2
An international field study of the reliability and validity of a disease-specific questionnaire module (the QLQ-OV28) in assessing the quality of life of patients with ovarian cancer.一项关于特定疾病问卷模块(QLQ-OV28)在评估卵巢癌患者生活质量方面的可靠性和有效性的国际实地研究。
Eur J Cancer. 2003 Jul;39(10):1402-8. doi: 10.1016/s0959-8049(03)00307-1.
3
The European Organization for Research and Treatment of Cancer QLQ-C30: a quality-of-life instrument for use in international clinical trials in oncology.欧洲癌症研究与治疗组织QLQ-C30:一种用于肿瘤学国际临床试验的生活质量评估工具。
J Natl Cancer Inst. 1993 Mar 3;85(5):365-76. doi: 10.1093/jnci/85.5.365.