Suppr超能文献

南亚2型糖尿病患者数据收集替代方法的开发。

Development of alternative methods of data collection in South Asians with Type 2 diabetes.

作者信息

Lloyd C E, Sturt J, Johnson M, Mughal S, Collins G, Barnett A H

机构信息

Faculty of Health and Social Care, The Open University, Milton Keynes, UK.

出版信息

Diabet Med. 2008 Apr;25(4):455-62. doi: 10.1111/j.1464-5491.2008.02401.x. Epub 2008 Feb 18.

Abstract

AIMS

Previous research in the UK has established the difficulty of recruiting and collecting information from individuals whose main language is spoken and does not have an agreed written form. The aims of this study were (i) to develop culturally competent translations of two questionnaires measuring diabetes self-care in languages with no written form and to establish their face validity and (ii) to develop acceptable methods of delivery with the potential for providing valid and reliable data for use in research studies.

METHODS

Adults with Type 2 diabetes from two minority ethnic groups whose main language is spoken (Sylheti and Mirpuri) were recruited via the Birmingham Heartlands hospital diabetes centre. Participants were invited to attend five focus groups to consider the content and method of delivery of two questionnaires measuring knowledge of diabetes and confidence in diabetes self-care. Delivery methods were (i) pen and paper self-completion in Bengali/Urdu, (ii) pen and paper assisted completion in spoken language, (iii) partially-assisted completion in spoken language, (iv) independent audio delivery in spoken language.

RESULTS

Culturally competent content was achieved for both questionnaires in both languages. The Mirpuri men and women's groups preferred assisted or partially assisted completion in spoken language. The Sylheti groups' preference was for independent audio delivery in spoken language.

CONCLUSIONS

The face validity of two questionnaires measuring diabetes self-care is established for Sylheti and Mirpuri, in four alternative delivery formats. The questionnaires are now ready for psychometric testing in minority ethnic populations and the methods available for use by researchers to establish within-study feasibility.

摘要

目的

英国此前的研究表明,招募和收集以主要语言为母语且没有公认书面形式的个人信息存在困难。本研究的目的是:(i)针对两种衡量糖尿病自我护理的问卷,开发具有文化适应性的无书面形式语言翻译版本,并确定其表面效度;(ii)开发可接受的问卷发放方法,以便有可能提供有效且可靠的数据用于研究。

方法

通过伯明翰心脏地带医院糖尿病中心招募了来自两个少数民族群体(母语为希尔赫蒂语和米尔普里语)的2型糖尿病成年患者。邀请参与者参加五个焦点小组,以审议两份衡量糖尿病知识和糖尿病自我护理信心的问卷的内容和发放方法。发放方法包括:(i)用孟加拉语/乌尔都语笔答自评;(ii)笔答,由他人用口语辅助完成;(iii)部分由他人用口语辅助完成;(iv)独立音频发放口语问卷。

结果

两种语言的两份问卷都实现了具有文化适应性的内容。米尔普里族男性和女性小组更喜欢由他人用口语辅助或部分辅助完成问卷。希尔赫蒂族小组则更喜欢独立音频发放口语问卷。

结论

针对希尔赫蒂语和米尔普里语,以四种不同发放形式确定了两份衡量糖尿病自我护理问卷的表面效度。这些问卷现在已准备好在少数民族人群中进行心理测量测试,并且这些方法可供研究人员用于确定研究中的可行性。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验