• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《重症监护室患者家属满意度调查问卷》的阿拉伯语翻译与改编

Arabic translation and adaptation of Critical Care Family Satisfaction Survey.

作者信息

Brown Alison, Hijazi Mohammed

机构信息

International Network for Cancer Treatment and Research, Rue Engeland 642, Brussels B-1180, Belgium.

出版信息

Int J Qual Health Care. 2008 Aug;20(4):291-6. doi: 10.1093/intqhc/mzn013. Epub 2008 Apr 10.

DOI:10.1093/intqhc/mzn013
PMID:18403569
Abstract

OBJECTIVE

To translate and adapt the Critical Care Family Satisfaction Survey (CCFSS), and test its validity and reliability for use in Saudi Arabia.

SETTING

Seven hundred-bed tertiary care hospital in Saudi Arabia.

PARTICIPANTS

Seventy-six adult relatives of patients who had been cared for in an intensive care unit for 24 hrs or more.

INTERVENTIONS

The CCFSS, a battery of 20 items divided into five subscales, was translated into Arabic. After transfer of patients to regular inpatient units, interviewers administered the survey to their next-of-kin. Respondents ranked their satisfaction with each item on a 5-point Likert scale.

MAIN OUTCOME MEASURES

Subscale scores were calculated as the average of the individual item scores. The total scale score was the sum of the subscale scores.

RESULTS

The total scale and 'Information', 'Support', 'Comfort' and 'Assurance' subscales showed acceptable internal consistency (Spearman's correlation coefficient of the total score with each of the subscale scores = 0.52-0.81, P<0.01; Cronbach's alpha = 0.67-0.88). But the 'Proximity' subscale performed poorly (r=0.48, P<0.01; Cronbach's alpha = 0.36). Discriminant validity was tested with a Spearman's rank correlation matrix of the subscales, and ranged from weak between 'Support' and both 'Assurance' and 'Information' (r=0.80) to substantial between 'Information' and 'Proximity' (r=0.54) (P<0.01).

CONCLUSION

This Arabic translation and adaptation of the CCFSS is a valid, reliable and feasible tool to evaluate family satisfaction in Saudi Arabian intensive care units.

摘要

目的

翻译并改编重症监护室家属满意度调查问卷(CCFSS),并测试其在沙特阿拉伯使用的有效性和可靠性。

设置

沙特阿拉伯一家拥有700张床位的三级护理医院。

参与者

76名在重症监护室接受护理24小时或更长时间的患者的成年亲属。

干预措施

CCFSS由20个项目组成,分为五个子量表,被翻译成阿拉伯语。在患者转至普通住院病房后,访谈者对其近亲进行调查。受访者根据5级李克特量表对每个项目的满意度进行评分。

主要观察指标

子量表得分计算为各个项目得分的平均值。总量表得分是子量表得分之和。

结果

总量表以及“信息”“支持”“舒适”和“安心”子量表显示出可接受的内部一致性(总分与每个子量表得分的斯皮尔曼相关系数 = 0.52 - 0.81,P < 0.01;克朗巴哈系数 = 0.67 - 0.88)。但“亲近度”子量表表现不佳(r = 0.48,P < 0.01;克朗巴哈系数 = 0.36)。通过子量表的斯皮尔曼等级相关矩阵测试判别效度,范围从“支持”与“安心”和“信息”之间的弱相关(r = 0.80)到“信息”与“亲近度”之间的显著相关(r = 0.54)(P < 0.01)。

结论

CCFSS的这种阿拉伯语翻译和改编是评估沙特阿拉伯重症监护室家属满意度的有效、可靠且可行的工具。

相似文献

1
Arabic translation and adaptation of Critical Care Family Satisfaction Survey.《重症监护室患者家属满意度调查问卷》的阿拉伯语翻译与改编
Int J Qual Health Care. 2008 Aug;20(4):291-6. doi: 10.1093/intqhc/mzn013. Epub 2008 Apr 10.
2
ARABIC TRANSLATION AND ADAPTATION OF THE HOSPITAL CONSUMER ASSESSMENT OF HEALTHCARE PROVIDERS AND SYSTEMS (HCAHPS) PATIENT SATISFACTION SURVEY INSTRUMENT.《医疗服务提供者与系统患者满意度调查(HCAHPS)》患者满意度调查问卷的阿拉伯语翻译与改编
J Health Hum Serv Adm. 2015 Spring;37(4):518-36.
3
Establishing reliability and validity of the critical care family satisfaction survey.确定重症监护室患者家属满意度调查的信度和效度。
Crit Care Med. 2001 Jan;29(1):192-6. doi: 10.1097/00003246-200101000-00038.
4
The validity and reliability of the Arabic version of the Japanese Orthopedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire: Can we implement it in Saudi Arabia?日本矫形外科学会背痛评估问卷阿拉伯语版本的有效性和可靠性:我们能在沙特阿拉伯应用它吗?
J Orthop Sci. 2017 Jul;22(4):618-621. doi: 10.1016/j.jos.2017.04.001. Epub 2017 Apr 13.
5
Validity, internal consistency reliability and one-year stability of the Slovene translation of the Measure of Processes of Care (20-item version).《护理过程量表》(20项版本)斯洛文尼亚语译本的效度、内部一致性信度及一年稳定性
Child Care Health Dev. 2015 Jul;41(4):569-80. doi: 10.1111/cch.12198. Epub 2014 Oct 9.
6
Development of an Arabic inpatient satisfaction survey: application in acute medical rehabilitation setting in Saudi Arabia.阿拉伯语住院患者满意度调查问卷的编制:在沙特阿拉伯急性医疗康复环境中的应用
BMC Health Serv Res. 2017 Sep 18;17(1):664. doi: 10.1186/s12913-017-2596-2.
7
Arabic version of the Geriatric Oral Health Assessment Index.老年口腔健康评估指数阿拉伯语版本。
Gerodontology. 2008 Mar;25(1):34-41. doi: 10.1111/j.1741-2358.2007.00195.x. Epub 2008 Jan 13.
8
The anti-clot treatment scale (ACTS): validation of the translated Arabic version among patients undergoing warfarin therapy in Saudi Arabia.抗栓治疗量表(ACTS):在沙特阿拉伯接受华法林治疗的患者中对翻译后的阿拉伯语版本进行验证。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Jul 6;18(1):215. doi: 10.1186/s12955-020-01471-4.
9
The satisfaction of families in the care of their loved ones in CCUs in Lebanon.黎巴嫩 CCU 中患者家属对亲人护理的满意度。
Nurs Crit Care. 2017 Jul;22(4):203-211. doi: 10.1111/nicc.12195. Epub 2015 Aug 10.
10
Quality of care in the intensive care unit from the perspective of patient's relatives: development and psychometric evaluation of the consumer quality index 'R-ICU'.从患者家属角度看重症监护病房的护理质量:消费者质量指数“R-ICU”的开发与心理测量学评估
BMC Health Serv Res. 2017 Jan 24;17(1):77. doi: 10.1186/s12913-016-1975-4.

引用本文的文献

1
Assessment of Satisfaction Levels Among Families of Intensive Care Unit Patients in Saudi Arabia: A Cross-Sectional Study.沙特阿拉伯重症监护病房患者家属满意度水平评估:一项横断面研究。
Crit Care Res Pract. 2024 Oct 23;2024:8481083. doi: 10.1155/2024/8481083. eCollection 2024.
2
Development and Validation of the Companion's Satisfaction Questionnaire of Patient's Hospitalized in Intensive Care Units.《重症监护病房住院患者陪护满意度问卷的编制及验证》
Invest Educ Enferm. 2024 Mar;42(1). doi: 10.17533/udea.iee.v42n1e09.