• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

法语医学主题词表浏览器:一种用于访问MEDLINE/PubMed的跨语言工具。

French MeSH Browser: a cross-language tool to access MEDLINE/PubMed.

作者信息

Thirion Benoit, Pereira Susanne, Névéol Aurélie, Dahamna Badisse, Darmoni Stéfan

机构信息

CISMeF, Rouen University Hospital & GCSIS,, LITIS EA 4051, Institute of Biomedical Research, University of Rouen, France.

出版信息

AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11:1132.

PMID:18694229
Abstract

When searching the medical literature, health professionals and lay people strongly prefer to use their native language. Therefore, Medical Subject Headings (MeSH) translations would be helpful to those who are not fluent in English to access scientific papers indexed in the MEDLINE bibliographic database. Furthermore, medical terminologies such as MeSH are challenging in any language. In this context, a French MeSH Browser was developed.

摘要

在搜索医学文献时,医疗专业人员和普通民众都强烈倾向于使用他们的母语。因此,医学主题词(MeSH)翻译对于那些英语不流利的人获取MEDLINE书目数据库中索引的科学论文会有所帮助。此外,像MeSH这样的医学术语在任何语言中都具有挑战性。在这种背景下,一个法语MeSH浏览器被开发出来。

相似文献

1
French MeSH Browser: a cross-language tool to access MEDLINE/PubMed.法语医学主题词表浏览器:一种用于访问MEDLINE/PubMed的跨语言工具。
AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11:1132.
2
BabelMeSH: development of a cross-language tool for MEDLINE/PubMed.BabelMeSH:一种用于MEDLINE/PubMed的跨语言工具的开发。
AMIA Annu Symp Proc. 2006;2006:1012.
3
PICO Linguist and BabelMeSH: development and partial evaluation of evidence-based multilanguage search tools for MEDLINE/PubMed.PICO语言学家与BabelMeSH:用于MEDLINE/PubMed的循证多语言搜索工具的开发与部分评估
Stud Health Technol Inform. 2007;129(Pt 1):817-21.
4
Multi-lingual search engine to access PubMed monolingual subsets: a feasibility study.用于访问PubMed单语种子集的多语言搜索引擎:一项可行性研究。
Stud Health Technol Inform. 2013;192:966.
5
A search engine to access PubMed monolingual subsets: proof of concept and evaluation in French.用于访问PubMed单语子集的搜索引擎:概念验证及法语评估
J Med Internet Res. 2014 Dec 1;16(12):e271. doi: 10.2196/jmir.3836.
6
BabelMeSH and PICO Linguist in Arabic.阿拉伯语的BabelMeSH和PICO语言学家。
AMIA Annu Symp Proc. 2008 Nov 6:944.
7
Translating MeSH concepts.翻译医学主题词表概念。
Stud Health Technol Inform. 2013;192:1007.
8
OvidSP Medline-to-PubMed search filter translation: a methodology for extending search filter range to include PubMed's unique content.OvidSP Medline 至 PubMed 检索词转换:扩展检索词范围以包含 PubMed 特有内容的方法。
BMC Med Res Methodol. 2013 Jul 2;13:86. doi: 10.1186/1471-2288-13-86.
9
BabelMeSH2 and PICO Linguist2: combined language search for MEDLINE/PubMed.BabelMeSH2和PICO Linguist2:用于MEDLINE/PubMed的联合语言搜索
AMIA Annu Symp Proc. 2007 Oct 11:1036.
10
[MEDLINE and PubMed 2006. Presentation and instructions for use].[医学在线数据库(MEDLINE)及医学期刊数据库(PubMed)2006版。介绍及使用说明]
Sante. 2006 Jan-Mar;16(1):55-64.

引用本文的文献

1
Automatic Classification and Visualization of Text Data on Rare Diseases.罕见病文本数据的自动分类与可视化
J Pers Med. 2024 May 20;14(5):545. doi: 10.3390/jpm14050545.
2
assessment of transcriptional expression and determination of the prognostic biomarker for human lung adenocarcinoma (LUAD) and lung squamous cell carcinoma (LUSC).评估人肺腺癌(LUAD)和肺鳞状细胞癌(LUSC)的转录表达并确定预后生物标志物。
Biochem Biophys Rep. 2021 Jul 19;27:101074. doi: 10.1016/j.bbrep.2021.101074. eCollection 2021 Sep.
3
Clinical Natural Language Processing in languages other than English: opportunities and challenges.
非英语语言的临床自然语言处理:机遇与挑战。
J Biomed Semantics. 2018 Mar 30;9(1):12. doi: 10.1186/s13326-018-0179-8.
4
What Patients Can Tell Us: Topic Analysis for Social Media on Breast Cancer.患者能告诉我们什么:乳腺癌社交媒体话题分析
JMIR Med Inform. 2017 Jul 31;5(3):e23. doi: 10.2196/medinform.7779.
5
A search engine to access PubMed monolingual subsets: proof of concept and evaluation in French.用于访问PubMed单语子集的搜索引擎:概念验证及法语评估
J Med Internet Res. 2014 Dec 1;16(12):e271. doi: 10.2196/jmir.3836.
6
EBMPracticeNet: A Bilingual National Electronic Point-Of-Care Project for Retrieval of Evidence-Based Clinical Guideline Information and Decision Support.EBMPracticeNet:一个用于检索循证临床指南信息和决策支持的双语国家级电子医疗点项目。
JMIR Res Protoc. 2013 Jul 10;2(2):e23. doi: 10.2196/resprot.2644.
7
Improving information retrieval using Medical Subject Headings Concepts: a test case on rare and chronic diseases.利用医学主题词概念提高信息检索:罕见和慢性病的案例研究。
J Med Libr Assoc. 2012 Jul;100(3):176-83. doi: 10.3163/1536-5050.100.3.007.