Wang Catharine, O'Neill Suzanne M, Rothrock Nan, Gramling Robert, Sen Ananda, Acheson Louise S, Rubinstein Wendy S, Nease Donald E, Ruffin Mack T
Fox Chase Cancer Center, Philadelphia, PA, USA.
Prev Med. 2009 Feb;48(2):197-202. doi: 10.1016/j.ypmed.2008.11.008. Epub 2008 Nov 25.
Few studies have compared perceptions of risk, worry, severity and control across multiple diseases. This paper examines how these perceptions vary for heart disease, diabetes, stroke, and colon, breast, and ovarian cancers.
The data for this study came from the Family Healthware Impact Trial (FHITr), conducted in the United States from 2005 to 2007. Healthy adults (N=2362) from primary care practices recorded their perceptions at baseline for each disease. Analyses were conducted controlling for study site and personal risk factors.
Perceived risk was significantly higher for cancers than for other diseases. Men worried most about getting heart disease; women worried most about getting breast cancer, followed by heart disease. Diabetes was perceived to be the least severe condition. Heart disease was perceived to be the most controllable compared to cancers, which were perceived to be the least controllable. Women had higher perceived risk and worry ratings compared to men for several diseases.
These data highlight how individuals comparatively view chronic diseases. Addressing prior disease perceptions when communicating multiple disease risks may facilitate an accurate understanding of risk for diseases, and help individuals to effectively identify and engage in relevant behaviors to reduce their risk.
很少有研究比较过人们对多种疾病的风险认知、担忧程度、疾病严重程度及可控性的看法。本文探讨了人们对心脏病、糖尿病、中风以及结肠癌、乳腺癌和卵巢癌的这些看法是如何变化的。
本研究的数据来自2005年至2007年在美国进行的家庭健康影响试验(FHITr)。来自初级保健机构的健康成年人(N = 2362)在基线时记录了他们对每种疾病的看法。分析时对研究地点和个人风险因素进行了控制。
人们认为癌症的风险显著高于其他疾病。男性最担心患心脏病;女性最担心患乳腺癌,其次是心脏病。糖尿病被认为是最不严重的疾病。与癌症相比,心脏病被认为是最可控的,而癌症被认为是最不可控的。在几种疾病上,女性的风险认知和担忧评分高于男性。
这些数据凸显了个体对慢性病的比较看法。在传达多种疾病风险时考虑之前的疾病认知,可能有助于准确理解疾病风险,并帮助个体有效识别并采取相关行为来降低风险。