• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

如何保住最高职位。

How not to lose the top job.

作者信息

Goldsmith Marshall

出版信息

Harv Bus Rev. 2009 Jan;87(1):72-80, 117.

PMID:19227410
Abstract

If you're on the way to becoming CEO, take care. Many anointed successors find their path to the corner office unexpectedly blocked. The obstacle is usually a mismanaged relationship with any of six kinds of stakeholders: the current chief executive, the successor's peers, his or her direct reports, customers, analysts and shareholders, and the board of directors. Succession isn't an entirely rational process, explains veteran executive coach Goldsmith. Personal issues, egos, and emotions influence succession decisions just as much as business logic. Look at what happened in 1978 to Lee Iacocca, considered by many the obvious candidate to become head of Ford. Iacocca didn't just fail to get the job--he was fired. In explaining why, Henry Ford II famously remarked, "Sometimes you just don't like somebody." To secure their promotion, prospective heirs must strengthen relationships with the stakeholders whose commitment they'll need to succeed as CEO. That involves striking a delicate balance in a number of areas. For instance, candidates must project readiness to lead while supporting the current CEO, showing respect for peers, and demonstrating that they can make tough decisions without alienating their reports. It's also critical for them to determine if they've made past missteps that call for a change in personal style or relationship-building approach. The current CEO can provide invaluable guidance on areas ripe for improvement, as well as many other issues, such as which customers aspiring successors need to get to know or what the concerns of individual board members might be. Building better relationships with stakeholders takes time and effort, and treading so carefully may be wearying. But executives who do it before they become CEO stand a much better chance of making it across the finish line and in the end will become much more effective leaders.

摘要

如果你正朝着成为首席执行官的方向前进,那可得小心了。许多被选定的继任者会意外地发现通往总裁办公室的道路受阻。障碍通常是与六种利益相关者中任何一方管理不善的关系:现任首席执行官、继任者的同事、其直接下属、客户、分析师和股东,以及董事会。资深高管教练戈德史密斯解释说,继任并非完全是一个理性的过程。个人问题、自我意识和情感对继任决策的影响与商业逻辑一样大。看看1978年李·艾柯卡的遭遇,许多人认为他显然是成为福特公司负责人的人选。艾柯卡不仅没能得到那份工作——他还被解雇了。亨利·福特二世在解释原因时著名地说道:“有时候你就是不喜欢某个人。”为了确保自己得到晋升,未来的继任者必须加强与那些他们作为首席执行官取得成功所需其支持的利益相关者的关系。这涉及在多个领域达成微妙的平衡。例如,候选人必须在支持现任首席执行官的同时展现出领导的准备状态,尊重同事,并表明他们能够做出艰难决策而不疏远下属。对他们来说,确定自己过去是否犯了需要改变个人风格或建立关系方法的错误也至关重要。现任首席执行官可以在亟待改进的领域以及许多其他问题上提供宝贵的指导,比如有抱负的继任者需要结识哪些客户,或者个别董事会成员可能关心什么。与利益相关者建立更好的关系需要时间和精力,如此小心翼翼行事可能会令人疲惫。但那些在成为首席执行官之前就这样做的高管更有可能成功抵达终点,最终也会成为更有成效的领导者。

相似文献

1
How not to lose the top job.如何保住最高职位。
Harv Bus Rev. 2009 Jan;87(1):72-80, 117.
2
The CEO's real legacy.首席执行官的真正遗产。
Harv Bus Rev. 2004 Nov;82(11):51-4, 56-8, 147.
3
Ending the CEO succession crisis.终结首席执行官继任危机。
Harv Bus Rev. 2005 Feb;83(2):72-81, 147.
4
The last act of a great CEO.
Harv Bus Rev. 2009 Jan;87(1):82-9, 118.
5
Almost ready: how leaders move up.即将就绪:领导者如何晋升。
Harv Bus Rev. 2005 Jan;83(1):46-53, 116.
6
The successor's dilemma.继任者的困境。
Harv Bus Rev. 1999 Nov-Dec;77(6):160-8, 217.
7
Confessions of a trusted counselor.一位值得信赖的顾问的自白。
Harv Bus Rev. 2005 Sep;83(9):68-77, 157.
8
Solve the succession crisis by growing inside-outside leaders.通过培养内外兼修的领导者来解决继任危机。
Harv Bus Rev. 2007 Nov;85(11):90-6, 153.
9
The young and the clueless.年轻且无知的人。
Harv Bus Rev. 2002 Dec;80(12):80-7, 133.
10
The ethical mind. A conversation with psychologist Howard Gardner.《道德思维:与心理学家霍华德·加德纳的对话》
Harv Bus Rev. 2007 Mar;85(3):51-6, 142.