• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[护士能力指标:护士能力量表的语言及文化验证]

[Nurse's competence indicators: linguistic and cultural validation of the Nurse Competence Scale].

作者信息

Finotto Stefano, Cantarelli William

机构信息

Dottore Magistrale in Scienze Infermieristiche e Ostetriche e in Storia Contemporanea, tutor del Corso di Laurea in Infermieristica dell'Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, sede di Reggio Emilia.

出版信息

Prof Inferm. 2009 Jan-Mar;62(1):41-8.

PMID:19356328
Abstract

UNLABELLED

For some years, the clinical performance of new-graduate nurses, has been a leading topic in international scientific literature. In Italy there are many criticisms to basic education; ever since the basic education moved from the regional schools to the university, the main question that the teachers, the clinical nurses and the nursing managers are asking is whether the level of competence of new-graduates is appropriate to the demands of the world of work. Many criticisms have been addressed to the gap between theory and practice and between education and clinic. In Italy this has stimulated a debate towards a shared definition of competence and especially towards defining indicators that can assess/measure this phenomenon. The purposes of this study are: translating the indicators of Nurse Competence Scale (NCS) in the Italian language and test its validity and reliability; provide a tool for evaluating competence in Italian in order to use it in the context of our country.

MATERIALS AND METHODS

after a research on the Medline and Cinhal electronic data base, the NCS was identified and submitted to a process of linguistic translation (English-Italian-English) and to a process of validation using the test-retest methodology (test of Wilcoxon), the Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and Cronbach's alpha.

RESULTS

the evaluation given by nurses in the first administration does not differ significantly with those of the second one. For all sections of the NCS the ICC reports values greater than 0.85.

CONCLUSIONS

the Nurse Competence Scale appears valid in its Italian version and it might be used to measure the competences of Italian nurses.

摘要

未标注

多年来,新毕业护士的临床表现一直是国际科学文献中的一个主要话题。在意大利,基础教育受到了诸多批评;自从基础教育从地区学校转移到大学以来,教师、临床护士和护理管理人员提出的主要问题是新毕业生的能力水平是否符合工作领域的要求。许多批评针对的是理论与实践以及教育与临床之间的差距。在意大利,这引发了一场关于能力共同定义的辩论,尤其是关于确定能够评估/衡量这一现象的指标的辩论。本研究的目的是:将护士能力量表(NCS)的指标翻译成意大利语,并测试其有效性和可靠性;提供一个用于评估意大利语能力的工具,以便在我国的背景下使用。

材料与方法

在对Medline和Cinhal电子数据库进行研究后,确定了NCS,并将其提交给语言翻译过程(英语 - 意大利语 - 英语)以及使用重测方法(威尔科克森检验)、组内相关系数(ICC)和克朗巴赫α系数进行验证的过程。

结果

护士在首次施测时给出的评价与第二次施测的评价没有显著差异。对于NCS的所有部分,ICC报告的值均大于0.85。

结论

护士能力量表的意大利语版本似乎有效,可用于衡量意大利护士的能力。

相似文献

1
[Nurse's competence indicators: linguistic and cultural validation of the Nurse Competence Scale].[护士能力指标:护士能力量表的语言及文化验证]
Prof Inferm. 2009 Jan-Mar;62(1):41-8.
2
Validation of the Staff Attitudes to Nutritional Nursing Care Geriatric scale in Italian.意大利语版医护人员营养护理态度量表的验证。
Int Nurs Rev. 2013 Sep;60(3):389-96. doi: 10.1111/inr.12033. Epub 2013 Jul 26.
3
Self-assessment of nursing competencies--validation of the Finnish NCS instrument with Italian nurses.护理能力的自我评估——芬兰护理能力量表在意大利护士群体中的效度验证
Scand J Caring Sci. 2009 Dec;23(4):783-91. doi: 10.1111/j.1471-6712.2008.00665.x. Epub 2009 May 18.
4
Nurse Competence Scale: psychometric assessment in the Italian context.护士能力量表:意大利背景下的心理测量评估
Ann Ig. 2018 Nov-Dec;30(6):458-469. doi: 10.7416/ai.2018.2246.
5
Measuring nursing competence: development of a self-assessment tool for general nurses across Europe.衡量护理能力:为欧洲普通护士开发一种自我评估工具。
Int J Nurs Stud. 2008 Jun;45(6):902-13. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2007.03.004. Epub 2007 Apr 23.
6
[Translation and validation in italian of the Moral Distress Scale for psychiatric nurses (MDS-P)].《精神科护士道德困扰量表(MDS-P)的意大利语翻译与验证》
Prof Inferm. 2016 Apr-Jun;69(2):68-75. doi: 10.7429/pi.2016.692068.
7
Development of the Italian Version of the Neck Disability Index: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability, validity, and sensitivity to change.《颈痛疾患指数量表(意大利语版)的研制:跨文化调适、因子分析、信度、效度及对变化的敏感性》
Spine (Phila Pa 1976). 2012 Aug 1;37(17):E1038-44. doi: 10.1097/BRS.0b013e3182579795.
8
Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese Comfort, Afford, Respect, and Expect scale of caring nurse-patient interaction competence.中文舒适、负担、尊重和期望量表的跨文化调适与验证:护理人员与患者互动能力。
J Clin Nurs. 2018 Sep;27(17-18):3287-3297. doi: 10.1111/jocn.14196. Epub 2018 Jan 11.
9
The Italian version of the Sickness Impact Profile-Roland Scale for chronic pain: cross-cultural adaptation, reliability, validity and sensitivity to change.意大利版 Sickness Impact Profile-Roland 量表用于慢性疼痛:跨文化适应性、信度、效度和变化敏感性。
Disabil Rehabil. 2011;33(15-16):1299-305. doi: 10.3109/09638288.2010.527030. Epub 2010 Oct 29.
10
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.

引用本文的文献

1
An Observational Cross-Sectional Analysis of the Correlation between Clinical Competencies and Clinical Reasoning among Italian Registered Nurses.意大利注册护士临床能力与临床推理相关性的观察性横断面分析
Healthcare (Basel). 2024 Jul 8;12(13):1357. doi: 10.3390/healthcare12131357.
2
Self-Perceived Clinical Competence of Nurses in Different Working Experiences: A Cross-Sectional Study.不同工作经验护士的自我感知临床能力:一项横断面研究。
Healthcare (Basel). 2023 Oct 24;11(21):2808. doi: 10.3390/healthcare11212808.