Language and Communication Research Department, University College London, London, UK.
Int J Lang Commun Disord. 2010 Jul-Aug;45(4):461-79. doi: 10.3109/13682820903190097.
Since his stroke 15 years ago, Tony O'Donnell has worked with BLISS, a symbolic, graphical language. BLISS has been used with a variety of clinical populations, including people with severe aphasia. O'Donnell found his adapted version of BLISS was meaningful to him when spoken and written English was not. The present study is part of a larger project that investigated the validity and generality of O'Donnell's belief that his adapted system would be useful for people with severe aphasia.
The first aim was to investigate whether people without aphasia and without training could match the adapted version of BLISS to pictures. The second aim was to conduct collaborative research involving researchers with and without aphasia and to explore their experiences.
METHODS & PROCEDURES: The performance of 55 undergraduate students was investigated on two forced-choice matching tasks: (1) matching three pictures and three BLISS strings; and (2) selecting one of two BLISS strings to match to a picture. A semi-structured interview was conducted to obtain the researchers' perceptions of the research process.
OUTCOMES & RESULTS: The participants' performance across tasks showed that individuals without aphasia can match BLISS strings without training. However, there was considerable individual variation and only some participants scored significantly above chance on both tasks. The interview revealed that although this study took longer to complete, there were many positive aspects of working collaboratively. All the researchers gained personally and professionally from their involvement. Of particular interest was the realization that the researcher with aphasia had a greater ability to plan, problem solve and develop ideas than was initially thought.
Individuals without aphasia are able to match symbol strings to pictures without teaching. Further research is required to establish whether people with aphasia can similarly match the adapted version of BLISS to pictures. This study provides further evidence that people with aphasia can engage productively in the research process, even when experimental methodologies are employed.
15 年前中风后,托尼·奥唐纳(Tony O'Donnell)开始使用 BLISS,一种象征性的图形语言。BLISS 已应用于多种临床人群,包括严重失语症患者。奥唐纳发现,当无法使用英语口语和书面语时,他改编的 BLISS 版本对他来说是有意义的。本研究是一个更大项目的一部分,该项目旨在调查奥唐纳的信念的有效性和普遍性,即他改编的系统将对严重失语症患者有用。
第一个目的是调查没有失语症且未经训练的人是否可以将改编后的 BLISS 与图片匹配。第二个目的是进行涉及有和没有失语症的研究人员的合作研究,并探讨他们的经验。
研究调查了 55 名本科生在两项强制选择匹配任务上的表现:(1)匹配三张图片和三个 BLISS 字符串;(2)从两个 BLISS 字符串中选择一个与图片匹配。进行了半结构化访谈,以了解研究人员对研究过程的看法。
参与者在两个任务中的表现表明,没有失语症的个体无需培训即可匹配 BLISS 字符串。然而,个体之间存在很大的差异,只有一些参与者在两个任务上的得分都显著高于随机水平。访谈显示,尽管这项研究需要更长的时间才能完成,但合作研究有许多积极方面。所有研究人员都从参与中获得了个人和专业上的收获。特别有趣的是,研究人员意识到,患有失语症的研究人员在计划、解决问题和发展想法方面的能力比最初想象的要强。
没有失语症的个体无需教学就可以将符号字符串与图片匹配。需要进一步的研究来确定是否患有失语症的人也可以类似地将改编后的 BLISS 版本与图片匹配。这项研究进一步证明,即使采用实验方法,患有失语症的人也可以积极参与研究过程。