Ecology Research Laboratory, Department of Botany, Banaras Hindu University, Varanasi 221005, India.
Food Chem Toxicol. 2010 Feb;48(2):611-9. doi: 10.1016/j.fct.2009.11.041. Epub 2009 Nov 24.
The present study was conducted to assess the risk to human health by heavy metals (Cd, Cu, Pb, Zn, Ni and Cr) through the intake of locally grown vegetables, cereal crops and milk from wastewater irrigated site. Milk is not directly contaminated due to wastewater irrigation, but is an important route of food chain transfer of heavy metals from grass to animals. Heavy metal concentrations were several fold higher in all the collected samples from wastewater irrigated site compared to clean water irrigated ones. Cd, Pb and Ni concentrations were above the 'safe' limits of Indian and WHO/FAO standards in all the vegetables and cereals, but within the permissible limits in milk samples. The higher values of metal pollution index and health risk index indicated heavy metal contamination in the wastewater irrigated site that presented a significant threat of negative impact on human health. Rice and wheat grains contained less heavy metals as compared to the vegetables, but health risk was greater due to higher contribution of cereals in the diet. The study suggests that wastewater irrigation led to accumulation of heavy metals in food stuff causing potential health risks to consumers.
本研究旨在评估通过食用当地种植的蔬菜、谷物和受污水灌溉地区的牛奶摄入重金属(Cd、Cu、Pb、Zn、Ni 和 Cr)对人体健康造成的风险。虽然牛奶不会因污水灌溉而直接受到污染,但它是重金属通过食物链从草转移到动物的重要途径。与清洁水灌溉地区相比,所有受污水灌溉地区采集的样本中的重金属浓度都高出数倍。所有蔬菜和谷物中的 Cd、Pb 和 Ni 浓度均高于印度和世卫组织/粮农组织标准的“安全”限值,但牛奶样本中的浓度在允许范围内。较高的金属污染指数和健康风险指数表明污水灌溉地区存在重金属污染,这对人类健康构成了重大威胁。与蔬菜相比,大米和小麦谷物中的重金属含量较低,但由于谷物在饮食中的占比更高,因此健康风险更大。研究表明,污水灌溉导致食物中重金属的积累,对消费者造成潜在的健康风险。