Suppr超能文献

第一语言为西班牙语者对英语/i/-/I/对比的习得II:元音固有频谱变化的感知

L1-Spanish speakers' acquisition of the English /i/-/I/ contrast II: perception of vowel inherent spectral change.

作者信息

Morrison Geoffrey Stewart

机构信息

School of Language Studies, Australian National University, Canberra, ACT.

出版信息

Lang Speech. 2009;52(Pt 4):437-62. doi: 10.1177/0023830909336583.

Abstract

L1-Spanish learners of English have been reported to distinguish English /i/ and /I? on the basis of duration cues, whereas L1-English listeners primarily use spectral cues. Morrison (2008a) hypothesized that duration-based perception is a secondary developmental stage that emerges from an initial stage of multidimensional-category-goodness assimilation of tokens of English /i/ and /I/ to Spanish /i/, with English vowel tokens perceived to be good examples of Spanish /i/ labeled as English /I/ and poor examples labeled as English /i/.

摘要

据报道,以西班牙语为母语学习英语的人会根据时长线索来区分英语中的 /i/ 和 /I/,而以英语为母语的听众主要使用频谱线索。莫里森(2008a)推测,基于时长的感知是一个次要的发展阶段,它源于英语 /i/ 和 /I/ 的音位被多维类别适应性地同化为西班牙语 /i/ 的初始阶段,其中被视为西班牙语 /i/ 典型例子的英语元音音位被标记为英语 /I/,而非典型例子则被标记为英语 /i/。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验