Suppr超能文献

韩裔和印度裔老年群体使用的健康传播渠道。

Channels of health communications used among Korean and Asian Indian older adults.

机构信息

Graduate School of Social Service, Fordham University, New York, New York, USA.

出版信息

Soc Work Health Care. 2010;49(2):165-75. doi: 10.1080/00981380903157997.

Abstract

According to Healthy People 2010, health communication is an important tool to reduce health disparities. Communication channels in which people prefer to receive health information may differ by race/ethnicity. One of the main challenges in designing an effective health communication program is to identify the most trusted and most often used channels of health information by Asian older adults. The aim of this study is to determine which health communication channels can be used to promote healthy lifestyles among older adults. A non-probability, convenience-sampling technique was used to recruit Korean (n = 9) and Asian Indian (n = 9) older adults from two senior centers in New York City. The findings from the two focus groups identified three distinct channels used by Asian older adults when obtaining health information: interpersonal (i.e., health care providers, word of mouth), mass media (i.e., ethnic mass media sources), and community specific (i.e., religious organizations, community centers). Health communication is an important area for prevention. Increased efforts are needed to develop culturally appropriate health messages and equally important to deliver these messages in the context in which Asian older adults trust and use the most.

摘要

根据《健康人民 2010》,健康传播是减少健康差异的重要工具。人们更喜欢接收健康信息的沟通渠道可能因种族/民族而异。设计有效的健康传播计划的主要挑战之一是确定亚洲老年人最信任和最常使用的健康信息渠道。本研究旨在确定可以用于促进老年人健康生活方式的健康沟通渠道。本研究采用非概率便利抽样技术,从纽约市的两个老年人中心招募了 9 名韩国裔和 9 名印度裔老年人。两个焦点小组的研究结果确定了亚洲老年人获取健康信息时使用的三个不同渠道:人际(即医疗保健提供者、口口相传)、大众媒体(即族裔大众媒体来源)和社区特定渠道(即宗教组织、社区中心)。健康传播是预防的一个重要领域。需要加大力度制定文化上适宜的健康信息,并同样重要的是,要在亚洲老年人最信任和最常使用的背景下传递这些信息。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验